Текст и перевод песни Adriano Celentano - Gelosia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ho
nessuno
a
parte
te
У
меня
нет
никого,
кроме
тебя,
Che
mi
ha
tradito
come
sai
Кто
предал
меня,
как
ты
знаешь.
Io
mi
sento
un'auto
che
non
ha
Я
чувствую
себя
машиной,
у
которой
нет,
Non
ha
piu
il
motore
Больше
нет
мотора.
E
mi
sento
un
uomo
che
vivrà
И
я
чувствую
себя
человеком,
который
будет
жить
Nel
suo
dolore,
nel
dolore
В
своей
боли,
в
боли,
Solo
nel
suo
dolore,
ormai
Только
в
своей
боли,
теперь.
Eppur
mi
sento
forte,
sai
И
все
же
я
чувствую
себя
сильным,
знаешь,
Sarà
perché
non
odio
mai
Наверное,
потому
что
я
никогда
не
ненавижу.
Di
certo
non
dovrei
soffrir
così
Конечно,
я
не
должен
так
страдать,
Così
inutilmente
Так
бесполезно.
Solamente
perché
hai
detto
un
sì
Только
потому,
что
ты
сказала
"да",
Stupidamente,
stupidamente
Глупо,
глупо,
Con
il
cervello
assente
С
отключенным
мозгом.
Amica
mia,
quanto
costa
una
bugia
Подруга
моя,
сколько
стоит
ложь,
Un
dolore
che
dividiamo
in
due
tra
noi
Боль,
которую
мы
делим
на
двоих?
La
gelosia,
quando
arriva
non
va
più
via
Ревность,
когда
приходит,
уже
не
уходит.
Col
silenzio
tu
mi
rispondi
che
Молчанием
ты
мне
отвечаешь,
что
Col
tuo
pianto
tu
mi
rispondi
che
Своими
слезами
ты
мне
отвечаешь,
что
Coi
tuoi
occhi
tu
mi
rispondi
che
lo
sai
Своими
глазами
ты
мне
отвечаешь,
что
знаешь.
(La
gelosia)
Più
la
scacci
e
più
l'avrai
(Ревность)
Чем
больше
ты
ее
гонишь,
тем
сильнее
она
становится.
(Tu
eri
mia)
Di
chi
sei
più
non
lo
sai
(Ты
была
моей)
Чья
ты
теперь,
ты
сама
не
знаешь.
(Complicità)
Ma
che
gran
valore
ha
(Соучастие)
Какую
же
ценность
оно
имеет?
(Sincerità)
Che
fortuna
chi
ce
l'ha
(Искренность)
Как
же
повезло
тому,
у
кого
она
есть.
È
qui,
il
serpente
è
arrivato
Он
здесь,
змей
пришел,
È
qui
seduto
in
mezzo
a
noi
Он
здесь,
сидит
между
нами.
Lui
ti
mangia
il
cuore
come
fosse
un
pomodoro
Он
ест
твое
сердце,
как
помидор,
Così
diventi
pazzo
tu
И
ты
сходишь
с
ума,
E
come
un
toro,
e
come
un
toro
И
как
бык,
и
как
бык
Purtroppo
non
ragioni
Ты,
к
сожалению,
не
рассуждаешь.
Amica
mia,
quanto
costa
una
bugia
Подруга
моя,
сколько
стоит
ложь,
Un
dolore
che
dividiamo
in
due
tra
noi
Боль,
которую
мы
делим
на
двоих?
La
gelosia,
quando
arriva
non
va
più
via
Ревность,
когда
приходит,
уже
не
уходит.
Col
silenzio
tu
mi
rispondi
che
Молчанием
ты
мне
отвечаешь,
что
Col
tuo
pianto
tu
mi
rispondi
che
Своими
слезами
ты
мне
отвечаешь,
что
Coi
tuoi
occhi
tu
mi
rispondi
che
lo
sai
Своими
глазами
ты
мне
отвечаешь,
что
знаешь.
(La
gelosia)
Più
la
scacci
e
più
l'avrai
(Ревность)
Чем
больше
ты
ее
гонишь,
тем
сильнее
она
становится.
(Tu
eri
mia)
Di
chi
sei
più
non
lo
sai
(Ты
была
моей)
Чья
ты
теперь,
ты
сама
не
знаешь.
(Complicità)
Ma
che
gran
valore
ha
(Соучастие)
Какую
же
ценность
оно
имеет?
(Sincerità)
Che
fortuna
chi
ce
l'ha
(Искренность)
Как
же
повезло
тому,
у
кого
она
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gianni bella, mogol, mogol audio 2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.