Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Tempo Se Ne Va - Remastered
Time Slips Away - Remastered
Quel
vestito
da
dov'è
sbucato
Where
did
that
dress
come
from?
Che
impressione
It's
quite
a
sight
Vederlo
indossato
To
see
you
wearing
it
Se
ti
vede
tua
madre
lo
sai
If
your
mother
sees
you,
you
know
Questa
sera
finiamo
nei
guai
We'll
be
in
trouble
tonight
È
strano
ma
sei
proprio
tu
It's
strange,
but
it's
really
you
14
anni
o
un
po'
di
più
14
years
old
or
a
little
more
La
tua
Barbie
è
da
un
po'
Your
Barbie
has
been
gone
for
a
while
now
Che
non
l'hai
You
don't
play
with
her
anymore
E
il
tuo
passo
è
da
And
your
walk
is
that
Donna
ormai
Of
a
woman
now
Al
telefono
è
sempre
un
segreto
On
the
phone,
it's
always
a
secret
Quante
cose
in
un
filo
di
fiato
So
many
things
in
a
whisper
E
vorrei
domandarti
chi
è
And
I
want
to
ask
you
who
it
is
Ma
lo
so
che
hai
vergogna
di
me
But
I
know
you're
ashamed
of
me
La
porta
chiusa
male
e
tu
The
door
slightly
ajar
and
you
Lo
specchio,
il
trucco
The
mirror,
the
makeup
E
il
seno
in
su
And
your
breasts
pushed
up
E
tra
poco
la
sera
uscirai
And
soon
you'll
be
going
out
for
the
evening
Quelle
sere
non
dormirò
mai
On
those
nights,
I'll
never
sleep
E
intanto
il
tempo
se
ne
va
And
meanwhile,
time
slips
away
E
non
ti
senti
più
bambina
And
you
don't
feel
like
a
child
anymore
Si
cresce
in
fretta
alla
tua
età
You
grow
up
fast
at
your
age
Non
me
ne
sono
accorto
prima
I
didn't
notice
it
before
E
intanto
il
tempo
se
ne
va
And
meanwhile,
time
slips
away
Tra
i
sogni
e
le
preoccupazioni
Between
dreams
and
worries
Le
calze
a
rete
han
preso
già
Fishnet
stockings
have
already
taken
Il
posto
dei
calzettoni
The
place
of
your
socks
Farsi
donna
è
più
che
normale
Becoming
a
woman
is
more
than
normal
Ma
una
figlia
But
a
daughter
È
una
cosa
speciale
Is
something
special
Il
ragazzo
magari
ce
l'hai
Maybe
you
already
have
a
boyfriend
Qualche
volta
hai
già
Sometimes
you've
already
Pianto
per
lui
Cried
over
him
La
gonna
un
po'
più
corta
e
poi
The
skirt
a
little
shorter
and
then
Malizia
in
certi
gesti
tuoi
Mischief
in
some
of
your
gestures
E
tra
poco
la
sera
uscirai
And
soon
you'll
be
going
out
for
the
evening
Quelle
sere
non
dormirò
mai
On
those
nights,
I'll
never
sleep
E
intanto
il
tempo
se
ne
va
And
meanwhile,
time
slips
away
E
non
ti
senti
più
bambina
And
you
don't
feel
like
a
child
anymore
Si
cresce
in
fretta
alla
tua
età
You
grow
up
fast
at
your
age
Non
me
ne
sono
accorto
prima
I
didn't
notice
it
before
E
intanto
il
tempo
se
ne
va
And
meanwhile,
time
slips
away
Tra
i
sogni
e
le
preoccupazioni
Between
dreams
and
worries
Le
calze
a
rete
han
preso
già
Fishnet
stockings
have
already
taken
Il
posto
dei
calzettoni
The
place
of
your
socks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.