Adriano Celentano - Il Ragazzo Della Via Gluck - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adriano Celentano - Il Ragazzo Della Via Gluck - Live




Il Ragazzo Della Via Gluck - Live
The Boy from Via Gluck - Live
Questa è la storia di uno di noi
This is the story of one of us
Anche lui nato per caso in via Gluck
He was also born by chance in Via Gluck
In una casa, fuori città
In a house, outside the city
Gente tranquilla, che lavorava
Quiet people, who worked
dove c′era l'erba ora c′è una città
Where there used to be grass, now there's a city
E quella casa in mezzo al verde ormai
And that house surrounded by greenery, where
Dove sarà?
Will it be?
Questo ragazzo della via Gluck
This boy from Via Gluck
Si divertiva a giocare con me
He had fun playing with me
Ma un giorno disse: "vado in città"
But one day he said: "I'm going to the city"
E lo diceva mentre piangeva
And he said it while crying
Io gli domando: "amico, non sei contento?
I ask him: "Friend, are you not happy?
Vai finalmente a stare in città
Are you finally going to live in the city?
troverai le cose che non hai avuto qui
There you will find the things you didn't have here
Potrai lavarti in casa senza andar giù nel cortile"
You'll be able to wash yourself in the house without going down to the yard"
"Mio caro amico", disse, "qui sono nato
"My dear friend", he said, "I was born here
E in questa strada ora lascio il mio cuore
And in this street, I now leave my heart
Ma come fai a non capire
But how can you not understand
E' una fortuna per voi che restate
You are fortunate to stay
A piedi nudi a giocare nei prati
Barefoot playing in the fields
Mentre in centro io respiro il cemento
While there in the center, I breathe the cement
Ma verrà un giorno che ritornerò ancora qui
But there will come a day when I will return again here
E sentirò l'amico treno che fischia così"
And I will hear the friendly train whistle like this"
Passano gli anni, ma otto son lunghi
Years go by, but eight is long
Però quel ragazzo ne ha fatta di strada
But that boy has come a long way
Ma non si scorda la sua prima casa
But he doesn't forget his first home
Ora coi soldi lui può comperarla
Now he can buy it with money
Torna e non trova gli amici che aveva
Returns and doesn't find the friends he had
Solo case su case, catrame e cemento
Only houses on houses, tar and cement
Ma verrà un giorno che ritornerò
But there will come a day when I will return
Ancora qui
Again here
E quella casa in mezzo al verde ormai
And that house surrounded by greenery, where
Dove sarà?
Will it be?
Non so, non so
I don't know, I don't know
Perché continuano
Because they continue
A costruire
To build
Le case
The houses
E non lasciano l′erba
And they don't leave the grass
Non lasciano l′erba
They don't leave the grass
Non lasciano l'erba
They don't leave the grass
Non lasciano l′erba
They don't leave the grass
E no, se andiamo avanti così
And no, if we continue like this
Chissà, come si farà
Who knows, what will happen
Chissà, chissà, chissà, come si farà
Who knows, who knows, who knows, what will happen
Predicatore (predicatore)
Preacher (preacher)
Uomo di regime (uomo di regime)
Man of the regime (man of the regime)
Di destra (di destra)
Of the right (of the right)
O di sinistra (o di sinistra)
Or of the left (or of the left)
Di destra (di destra)
Of the right (of the right)
O di sinistra (o di sinistra)
Or of the left (or of the left)
Avanti così
Go on like this
Chissà, come si farà
Who knows, what will happen
Chissà, chissà, chissà, come si farà
Who knows, who knows, who knows, what will happen
Chissà
Who knows






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.