Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ascensore - Remastered
The Elevator - Remastered
Appena
fui
al
mondo
mi
ritrovai
As
soon
as
I
came
into
this
world,
I
found
myself
In
un
grattacielo
più
alto
che
mai
In
a
skyscraper
taller
than
ever
before
E
poi
per
istinto
o
quello
che
fu
And
then,
by
instinct
or
whatever
it
was
Mi
misi
in
fila
per
salire
lassù
I
got
in
line
to
climb
up
there
E
l'
ascensore
partì
ed
ero
con
gli
altri
And
the
elevator
started,
and
I
was
with
the
others
Tra
i
bimbi
di
un
colore
che
è
diverso
dal
mio
Among
children
of
a
color
different
from
mine
Ognuno
una
speranza
dentro
se
Each
one
with
a
hope
inside
themselves
Chissà
la
in
cima
il
sole
che
c'
è
Who
knows
what
sun
awaits
at
the
top
E
arrivai
al
primo
piano
non
lo
so
come
fu
And
I
arrived
at
the
first
floor,
I
don't
know
how
it
happened
Mi
accorsi
che
invidiavano
la
mia
gioventù
I
realized
they
envied
my
youth
Nell'ascensore
entrò
un
uomo
e
sparò
A
man
entered
the
elevator
and
shot
E
i
miei
primi
sogni
lui
già
me
li
rubò
And
he
already
stole
my
first
dreams
Ragazzi
andiamo
su
saliamo
perché
Guys,
let's
go
up,
let's
climb
because
In
cima
al
grattacielo
tutto
meglio
è
At
the
top
of
the
skyscraper,
everything
is
better
Il
mondo
ci
appartiene
siam
figli
suoi
The
world
belongs
to
us,
we
are
its
children
Qui
non
c'
ha
posto
chi
ride
di
noi
There's
no
place
here
for
those
who
laugh
at
us
Ed
un
bel
giorno
vidi
entrar
lei
And
one
fine
day
I
saw
you
enter
Di
quel
suo
sorriso
io
mi
innamorai
I
fell
in
love
with
your
smile
Salire
fino
in
cima
con
me
vorrà
Will
you
want
to
climb
to
the
top
with
me?
Legati
insieme
con
due
anelli
o
un
destino
a
metà
Bound
together
with
two
rings
or
a
destiny
shared
in
half
E
ancora
oggi
io
continuo
a
star
su
And
still
today,
I
continue
to
stay
up
E
i
piani
che
ho
salito
non
li
conto
più
And
I
no
longer
count
the
floors
I've
climbed
Son
stati
belli
o
brutti
lo
rifarei
Whether
they
were
beautiful
or
ugly,
I
would
do
it
again
Il
viaggio
organizzato
per
noi
The
journey
organized
for
us
E
qui
sale
gente
della
mia
stessa
età
And
here
people
of
my
own
age
come
up
E
già
lo
sanno
tutti
che
qualcosa
non
va
And
everyone
already
knows
that
something
is
wrong
Non
hanno
nuove
speranze
non
credono
più
They
have
no
new
hopes,
they
no
longer
believe
Presto
chiamate
l'ascensore
che
è
andato
lassù
Quickly
call
the
elevator
that
went
up
there
E
quando
un
giorno
poi
su
in
cima
sarò
And
when
one
day
I'll
be
at
the
top
E
chi
mi
ha
chiamato
ringraziare
potrò
And
I'll
be
able
to
thank
whoever
called
me
E
quando
l'ascensore
a
terra
ritornerà
And
when
the
elevator
returns
to
the
ground
Bimbo
appena
nato
al
mio
posto
entre.
A
newborn
child
will
enter
in
my
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.