Текст и перевод песни Adriano Celentano - L'Ultima Donna Che Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima Donna Che Amo
Последняя женщина, которую я люблю
E
ti
ritrovi
senza
amore
И
ты
остаёшься
без
любви,
Così
tu
scopri
finalmente
che
cosa
sei
Так
ты
наконец-то
обнаруживаешь,
кто
ты
есть.
Ti
confronti
col
dolore
Ты
сталкиваешься
с
болью,
Prendi
coscienza
del
coraggio
che
tu
non
hai
Осознаёшь
отсутствие
в
тебе
мужества.
Ma
poi...
sulle
ali
di
un
pensiero
Но
потом...
на
крыльях
мысли,
Indefinito
tu
Неопределённой,
Tu
ti
senti
più
leggero
Ты
чувствуешь
себя
легче,
Così
incominci
a
respirare
Так
ты
начинаешь
дышать,
E
a
muoverti
e
a
danzare
И
двигаться,
и
танцевать,
E
guardi
avanti...
И
смотреть
вперёд...
Un
desiderio...
lo
vedi
già
nei
suoi
occhi
Желание...
ты
уже
видишь
его
в
твоих
глазах,
Un
desiderio
dentro
al
quale
tu
ti
specchi
Желание,
в
котором
ты
отражаешься.
E
riprende
la
vita
dentro
te
И
жизнь
в
тебе
возрождается,
E
l′incubo
a
un
tratto
più
non
c'è
И
кошмар
внезапно
исчезает.
E
le
cose
diventan
tutte
nuove
И
всё
становится
новым,
Lo
sai
che
ormai
tu
avrai
Ты
знаешь,
что
теперь
у
тебя
будет
Il
mondo
intero
in
una
mano
Весь
мир
в
твоей
руке,
Che
aprire
non
vorrai
Которую
ты
не
захочешь
раскрывать.
Lo
so
lo
so
tu
sei
l′ultima
donna
che
amo
Я
знаю,
я
знаю,
ты
- последняя
женщина,
которую
я
люблю,
E
che
io
amerò
И
которую
я
буду
любить.
E
quando
arriva
un
dispiacere
И
когда
приходит
огорчение,
Ti
ritrovi
in
fondo
al
mare
e
vuoi
uscire
fuori
Ты
оказываешься
на
дне
моря
и
хочешь
выбраться
наружу.
Nuoti
in
su
per
risalire
guardi
la
luce
in
superficie...
Плывёшь
вверх,
чтобы
подняться,
смотришь
на
свет
на
поверхности...
Non
ce
la
fai...
У
тебя
не
получается...
Ma
poi...
sulle
ali
di
un
pensiero...
Но
потом...
на
крыльях
мысли...
Irrazionale
tu
Иррациональной,
Vedi
tutto
meno
nero
Ты
видишь
всё
менее
мрачным.
Così
incominci
a
respirare
Так
ты
начинаешь
дышать,
E
a
muoverti
e
a
danzare...
e
guardi
avanti
И
двигаться,
и
танцевать...
и
смотреть
вперёд.
Un
desiderio...
lo
vedi
già
nei
suoi
occhi
Желание...
ты
уже
видишь
его
в
твоих
глазах,
Un
desiderio
dentro
al
quale
tu
ti
specchi
Желание,
в
котором
ты
отражаешься.
E
riprende
la
vita
dentro
te
И
жизнь
в
тебе
возрождается,
E
l'incubo
a
un
tratto
più
non
c'è.
И
кошмар
внезапно
исчезает.
Lo
sai
che
ormai
tu
avrai
Ты
знаешь,
что
теперь
у
тебя
будет
Il
mondo
intero
in
una
mano
Весь
мир
в
твоей
руке,
Che
aprire
non
vorrai
Которую
ты
не
захочешь
раскрывать.
Lo
so
lo
so
tu
sei
l′ultima
donna
che
amo
Я
знаю,
я
знаю,
ты
- последняя
женщина,
которую
я
люблю,
E
che
io
amerò.
И
которую
я
буду
любить.
Io
amerò...
Я
буду
любить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Bella, Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.