Текст и перевод песни Adriano Celentano - L'ultimo Degli Uccelli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo Degli Uccelli
Последняя из птиц
L'ultimo
degli
uccelli
Последняя
из
птиц
Disse
l'uccellino
al
cacciatore
Сказала
птичка
охотнику,
Che
già
spianò
il
fucile
su
di
lui:
Что
уж
направил
ружье
на
неё:
"Prima
che
tu
spari
c'è
una
cosa,
"Прежде
чем
выстрелишь,
есть
кое-что,
C'è
una
cosa
che
io
devo
dirti:
Есть
кое-что,
что
я
должна
тебе
сказать:
Son
l'unico
rimasto
in
tutto
il
mondo
Я
единственная
осталась
во
всем
мире
Da
questo
tuo
orribile
sterminio,
От
твоего
ужасного
истребления,
Se
uccidi
pure
me
non
avrai
scampo:
Если
убьешь
и
меня,
тебе
не
будет
спасения:
Di
tutti
gli
uomini
presto
verrà
la
fine,
Всем
людям
скоро
придет
конец,
Perche
tu
crudelmente
hai
infranto
Потому
что
ты
жестоко
нарушил
L'equilibrio
della
natura,
Равновесие
природы,
Tu
che
sempre
predichi
l'amore
Ты,
что
всегда
проповедуешь
любовь
E
la
libertà
di
ogni
uomo
И
свободу
каждого
человека,
Hai
ucciso
il
simbolo
della
libertà,
Убил
символ
свободы,
Hai
distrutto
l'unica
difesa
delle
piante.
Уничтожил
единственную
защиту
растений.
Ma
ora
che
il
cielo
è
deserto,
Но
теперь,
когда
небо
пусто,
L'inizio
di
una
strage
è
su
di
voi:
Начало
бойни
грядет
и
для
вас:
Gli
insetti
già
preparano
una
guerra,
Насекомые
уже
готовят
войну,
Per
sterminare
il
verde
sulla
terra,
Чтобы
уничтожить
зелень
на
земле,
Non
ci
sara
più
ossigeno
nell'aria
Не
будет
больше
кислорода
в
воздухе,
E
voi
soffocherete
piano
piano,
И
вы
задохнетесь
медленно,
Dunque
hai
solo
un
modo
per
salvarti:
Поэтому
у
тебя
только
один
способ
спастись:
Lasciami
libero
di
andare
per
il
mondo,
Отпусти
меня
летать
по
миру,
Sperando
in
un
miracolo
soltanto:
Надеясь
лишь
на
чудо:
Che
una
compagna
io
trovi
salva,
Что
я
найду
спутника
в
живых,
In
modo
che
ritorni
la
mia
razza
Чтобы
мой
род
вернулся,
Come
sta
scritto
nella
natura.
Как
предписано
природой.
Ma
ora
che
il
fucile
hai
abbassato,
Но
теперь,
когда
ты
опустил
ружье,
Una
cosa
ancora
devo
dirti:
Еще
кое-что
я
должна
тебе
сказать:
Questo
favore
non
te
lo
farò;
Эту
услугу
я
тебе
не
окажу;
Tu
vuoi
risparmiarmi
solamente
Ты
хочешь
пощадить
меня
только
Perché
hai
paura,
paura
di
morire.
Потому
что
боишься,
боишься
умереть.
Non
permetterò
che
nuove
ali
Я
не
позволю,
чтобы
новые
крылья
Nascano
ancora
Родились
снова,
Per
essere
un
crudele
bersaglio
dei
cacciatori,
Чтобы
стать
жестокой
мишенью
для
охотников,
Anche
se
tu
non
mi
ucciderai,
Даже
если
ты
меня
не
убьешь,
Aspettero
la
morte
che
mi
prenda.
Я
буду
ждать
смерти,
которая
меня
заберет.
Questa
è
la
mia
vendetta
Это
моя
месть,
Questa
è
la
mia
vendetta
Это
моя
месть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celentano Adriano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.