Adriano Celentano - La Pubblica Ottusità - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adriano Celentano - La Pubblica Ottusità




La Pubblica Ottusità
Public Stupidity
Anche se qualche cosa
Even if something
Si sta muovendo qua e
Is moving here and there
Non c′è piu scampo...
There is no escape...
Lo so tu stai pensando:
I know you're thinking:
Che quel che conta siamo noi
That what matters is us
E questo può bastar...
And that can be enough...
Ma intomo a noi niente vivo più
But around us nothing is alive anymore
Che può nutrire questo grande amor;
That can feed this great love;
E anche se il cibo non ci mancherà,
And even if we don't lack food,
Per la bellezza dei nostri due corpi,
For the beauty of our two bodies,
L'amore che ci unisce non è fatto solo di noi due.
The love that unites us is not made up only of the two of us.
Ma di tutto il creato che ci circonda
But of all the creation that surrounds us
E che un tempo, fu il "Giardin Dorato".
And that once, was the "Golden Garden".
Il mare sta morendo
The sea is dying
E un po′ del nostro amore sta
And a bit of our love is
Marcendo insieme a lui.
Rotting together with it.
E l'aria che respiro
And the air that I breathe
È piena di quei mostri che
Is full of those monsters that
Ha inventato l'uomo
Man has invented
E anche se l′aids non ci colpirà,
And even if AIDS does not strike us,
La nostra splendida storia d′amor
Our splendid love story
Soffocherà senza accorgersi
Will suffocate without noticing
Nell'infezione della "Pubblica Ottusità"
In the infection of "Public Stupidity"
Che con il suo "smerdare"
That with its "shitting"
Ha oscurato anche i raggi del sole.
Has darkened even the sun's rays.
Nell′aria pura, viveva il respiro
In the pure air, lived the breath
Del nostro eterno amor
Of our eternal love
Levigato dai limpidi ruscelli e dai fiumi.
Smoothed by the clear streams and rivers.
E camminavo con te
And I walked with you
Sulla terra sana
On healthy land
Che, germogiava tra fiori
That, sprouted among flowers
La guarigione per ogni tipo di crisi
The cure for every type of crisis
Fra un uomo e una donna
Between a man and a woman
Fra un uomo e una donna.
Between a man and a woman.
Ma oramai non c'è più scampo,
But now there is no escape,
La "Pubblica Ottusità"
The "Public Stupidity"
Ci seppellirà
Will bury us
In un alito di peste
In a breath of plague
Dei poveri e dei ricchi
Of the poor and the rich
Che sporcan le citta.
Who dirty the cities.
E l′aria che stai respirando
And the air that you are breathing
È piena di quei mostri che
Is full of those monsters that
Ha inventato l'uomo
Man has invented
E l′aria che stai respirando
And the air that you are breathing
È piena di quei mostri che
Is full of those monsters that
Ha inventato l'uomo
Man has invented
Il mare sta morendo
The sea is dying
E un po' del nostro amore sta
And a bit of our love is
Marcendo insieme a lui.
Rotting together with it.
Il mare sta morendo
The sea is dying
E un po′ del nostro amore sta
And a bit of our love is
Marcendo insieme a lui.
Rotting together with it.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.