Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Carezza In Un Pugno - Remastered
A Caress In A Fist - Remastered
A
mezzanotte
sai
At
midnight,
you
know,
che
io
ti
penserò
I'll
be
thinking
of
you
ovunque
tu
sarai,
sei
mia
wherever
you
may
be,
you're
mine
e
stringerò
il
cuscino
fra
le
braccia
and
I'll
hold
the
pillow
in
my
arms
mentre
cercherò
il
tuo
viso
while
I
search
for
your
face
che
splendido
nell'ombra
apparirà
that
will
appear
splendid
in
the
shadows
mi
sembrerà
di
cogliere
It
will
seem
like
I'm
picking
una
stella
in
mezzo
al
ciel,
a
star
from
the
middle
of
the
sky,
così
tu
non
sarai
lontano
so
you
won't
be
far
away
quando
brillerai
nella
mia
mano.
when
you
shine
in
my
hand.
Ma
non
vorrei
che
tu
But
I
wouldn't
want
you
a
mezzanotte
e
tre,
at
half
past
midnight,
stai
già
pensando
a
un
altro
uomo.
to
be
thinking
of
another
man
already.
Mi
sento
già
sperduto
I
already
feel
lost
e
la
mia
mano
and
my
hand
dove
prima
tu
brillavi,
where
you
once
shined,
è
diventata
un
pugno
chiuso,
sai.
has
become
a
closed
fist,
you
know.
Cattivo
come
adesso
I've
never
been
as
mean
non
lo
sono
stato
mai,
as
I
am
now,
e
quando
mezzanotte
viene,
and
when
midnight
comes,
se
davvero
mi
vuoi
bene,
if
you
really
love
me,
pensami
mezz'ora
almeno,
think
of
me
for
at
least
half
an
hour,
e
dal
pugno
chiuso
and
from
the
closed
fist
una
carezza
nascerà.
a
caress
will
be
born.
E
stringerò
il
cuscino
fra
le
braccia
And
I'll
hold
the
pillow
in
my
arms
mentre
cercherò
il
tuo
viso
while
I
search
for
your
face
che
splendido
nell'ombra
apparirà.
that
will
appear
splendid
in
the
shadows.
Ma
non
vorrei
che
tu
But
I
wouldn't
want
you
a
mezzanotte
e
tre,
at
half
past
midnight,
stai
già
pensando
a
un
altro
uomo.
to
be
thinking
of
another
man
already.
Mi
sento
già
sperduto
I
already
feel
lost
e
la
mia
mano
and
my
hand
dove
prima
tu
brillavi,
where
you
once
shined,
è
diventata
un
pugno
chiuso,
sai.
has
become
a
closed
fist,
you
know.
Cattivo
come
adesso
I've
never
been
as
mean
non
lo
sono
stato
mai,
as
I
am
now,
e
quando
mezzanotte
viene,
and
when
midnight
comes,
se
davvero
mi
vuoi
bene,
if
you
really
love
me,
pensami
mezz'ora
almeno,
think
of
me
for
at
least
half
an
hour,
e
dal
pugno
chiuso
and
from
the
closed
fist
una
carezza
nascerà.
a
caress
will
be
born.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gino santercole, luciano beretta, miki del prete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.