Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Storia Come Questa - Remastered
A Story Like This - Remastered
Mi
dicevano
gli
amici
apri
gli
occhi
My
friends
would
tell
me,
"Open
your
eyes,"
quella
donna
non
ti
sposa
per
amore...
"That
woman
isn't
marrying
you
for
love..."
Finge
un
bene
che
non
prova
"She's
feigning
feelings
she
doesn't
have,"
pensa
solo
a
sistemarsi
mi
dicevano
gli
amici...
"She
only
wants
to
settle
down,"
my
friends
would
say...
Io
con
loro
mi
arrabbiavo,
I
used
to
get
angry
with
them,
tutti
porci
li
chiamavo
e
come
no...
Calling
them
all
pigs,
and
why
not...
Voi
parlate
per
invidia,
"You're
just
talking
out
of
envy,"
non
vedete
che
è
sincera
e
anche
se...
"Can't
you
see
she's
sincere?
And
even
if..."
Anche
se
lei
mi
sposasse
per
i
soldi
cosa
importa
a
voi...
"Even
if
she
married
me
for
the
money,
what's
it
to
you..."
Ma
cosa
avete
dentro
al
cuore,
"What
do
you
have
in
your
hearts,"
belli
amici
mi
ritrovo
"These
are
the
lovely
friends
I
have,"
voi
parlate
e
non
capite,
"You
talk
and
don't
understand,"
non
mi
importa
del
suo
amore
"I
don't
care
about
her
love,"
a
me
basta
che
rimanga
una
vita
insieme
a
me,
"It's
enough
for
me
that
she
stays
with
me
for
life,"
io
l'amo
tanto...
e
l'amerò.
"I
love
her
so
much...
and
I
will
always
love
her."
Le
piacevano
i
gioielli,
She
liked
jewelry,
le
pellicce
di
visone,
le
piacevano
i
regali...
Mink
furs,
she
liked
gifts...
Alla
lunga
i
suoi
capricci,
In
the
long
run,
her
whims,
mi
asciugavano
le
tasche
e
rimasi
senza
soldi...
Emptied
my
pockets,
and
I
was
left
with
no
money...
Lei
mi
dice
cosa
aspetti,
She
said
to
me,
"What
are
you
waiting
for,"
vuoi
mandarmi
sulla
strada...
pensa
un
pò...
"Do
you
want
to
send
me
out
on
the
streets...
just
think..."
L'uomo
furbo
rischia
grosso,
The
cunning
man
takes
big
risks,
tenta
un
colpo
e
gli
va
bene,
He
tries
a
heist
and
it
goes
well,
Mi
andò
male
il
colpo
gobbo,
The
crooked
job
went
badly
for
me,
una
ruota
in
curva
mi
scoppiò...
A
tire
blew
out
on
a
curve...
E
mentre
mi
portavan
via,
And
as
they
took
me
away,
c'era
un
uomo
alle
sue
spalle,
There
was
a
man
by
her
side,
si
faceva
accompagnare,
She
was
letting
him
escort
her,
mentre
mi
poratavan
via
io
guardavo
le
sue
mani,
As
they
took
me
away,
I
looked
at
her
hands,
che
stringevano
altre
mani,
Holding
another's
hands,
ed
al
mio
pianto...
non
si
voltò.
And
to
my
tears...
she
didn't
turn
around.
Stare
dentro
c'è
un
inferno,
Being
inside
is
hell,
uno
pensa
tante
cose,
You
think
about
so
many
things,
mi
prudevano
le
mani...
My
hands
itched...
Ma
il
mio
cuore
traboccava
But
my
heart
overflowed
di
un
amore
senza
fine
e
la
voleva
perdonare...
With
an
endless
love,
and
I
wanted
to
forgive
her...
Finalmente
sono
fuori
Finally,
I'm
out,
lei
mi
dice
delinquente,
She
calls
me
a
delinquent,
proprio
a
me...
Me
of
all
people...
Li
per
li
non
c'ho
più
visto,
Right
then
and
there,
I
saw
red,
l'ho
afferrata
per
la
gola
e
sempre
più...
I
grabbed
her
by
the
throat,
and
tighter
and
tighter...
la
stringevo
forte
e
gli
occhi
suoi
sembravano
più
grandi...
I
squeezed
her
hard,
and
her
eyes
seemed
bigger...
E
mentre
mi
portavan
via,
And
as
they
took
me
away,
eran
bianche
le
sue
mani
Her
hands
were
white,
era
fredda
la
sua
pelle,
Her
skin
was
cold,
io
guardavo
e
non
capivo...
I
watched
and
didn't
understand...
Mentre
mi
portavan
via,
As
they
took
me
away,
era
mani
le
sue
bianche,
Her
hands
were
white,
era
pelle
la
sua
fredda,
Her
skin
was
cold,
c'era
il
treno
sulla
nebbia...
There
was
a
train
in
the
fog...
Mentre
mi
portavan
via
As
they
took
me
away,
c'era
nebbia
sulla
fredda,
There
was
fog
on
the
cold,
era
treno
la
sua
bianca,
The
train
was
her
white,
la
maestra
mi
picchiava.
The
teacher
was
hitting
me.
Mentre
mi
portavan
via,
As
they
took
me
away,
mi
piacchiava
la
maestra,
The
teacher
was
hitting
me,
treno,
pelle,
bianca,
nebbia...
la
maestra
sulla
fredda...
Train,
skin,
white,
fog...
the
teacher
on
the
cold...
Mentre
mi
portavan
bianca...
As
they
took
me
white...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.