Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando los Necesité
Als ich sie brauchte
Vieran
cómo
la
perrié
Ihr
solltet
sehen,
wie
ich
mich
abgemüht
habe
A
veces
ni
para
una
tortilla
con
sal,
pero
nunca
me
rajé
Manchmal
reichte
es
nicht
mal
für
eine
Tortilla
mit
Salz,
aber
ich
habe
nie
klein
beigegeben
Hubo
muchos
que
me
voltearon
la
cara
cuando
los
necesité
Es
gab
viele,
die
mir
den
Rücken
zugekehrt
haben,
als
ich
sie
brauchte
Y
otros
pocos
que
se
montaron
al
barco,
con
ellos
estoy
al
cien
Und
einige
wenige,
die
mit
ins
Boot
gestiegen
sind,
mit
denen
bin
ich
hundertprozentig
loyal
Si
hay
con
qué,
te
tratan
bien
Wenn
du
etwas
hast,
behandeln
sie
dich
gut
Pero
cuando
desaparece
el
billete
se
distingue
quién
es
quién
Aber
wenn
das
Geld
verschwindet,
zeigt
sich,
wer
wer
ist
Agradecido
estoy
con
los
que
no
creyeron
que
la
íbamos
hacer
Dankbar
bin
ich
denen,
die
nicht
geglaubt
haben,
dass
wir
es
schaffen
würden
Se
les
olvida
que
hasta
las
torres
altas
a
veces
suelen
caer
Sie
vergessen,
dass
selbst
die
höchsten
Türme
manchmal
fallen
Ya
nada
me
asusta,
ni
me
cuentan
nada
Nichts
schreckt
mich
mehr,
und
man
kann
mir
nichts
mehr
erzählen
Al
final
de
cuentas,
la
vida
es
prestada
Letztendlich
ist
das
Leben
nur
geliehen
Aquí
está
mi
mano,
pa'
quien
lo
merece
Hier
ist
meine
Hand,
für
den,
der
sie
verdient
Háganse
pa'
un
lado
todos
los
corrientes
Tretet
beiseite,
all
ihr
Heuchler
A
chingazos
me
hice
fuerte
Durch
harte
Schläge
bin
ich
stark
geworden
Hay
que
hacer
pa'
merecer
Man
muss
etwas
leisten,
um
es
zu
verdienen
Tanto
tiempo
he
batallado
en
el
camino
como
pa'
retroceder
Ich
habe
so
lange
auf
dem
Weg
gekämpft,
um
jetzt
umzukehren
Y
es
que
de
tanto
tirarle,
le
atinamos
y
de
nadie
me
olvidé
Und
indem
wir
es
so
oft
versucht
haben,
haben
wir
ins
Schwarze
getroffen,
und
ich
habe
niemanden
vergessen
No
me
vengan
a
decir
que
me
la
pego,
si
no
me
conocen
bien
Kommt
mir
nicht
damit,
dass
ich
angebe,
wenn
ihr
mich
nicht
gut
kennt
Me
caí
y
me
levanté
Ich
bin
gefallen
und
wieder
aufgestanden
Y
aunque
mucho
he
tropezado
en
la
vida,
aquí
seguimos
de
pie
Und
obwohl
ich
im
Leben
oft
gestolpert
bin,
stehen
wir
hier
immer
noch
aufrecht
Poco
a
poco
y
despacito
que
no
hay
prisa,
aún
hay
mucho
que
aprender
Langsam
und
Schritt
für
Schritt,
es
gibt
keine
Eile,
es
gibt
noch
viel
zu
lernen
Ando
bien
pilas
y
ya
perdí
la
cuenta
de
las
bocas
que
tapé
Ich
bin
hellwach
und
habe
schon
den
Überblick
verloren,
wie
viele
Mäuler
ich
gestopft
habe
Ya
nada
me
asusta,
ni
me
cuentan
nada
Nichts
schreckt
mich
mehr,
und
man
kann
mir
nichts
mehr
erzählen
Al
final
de
cuentas,
la
vida
es
prestada
Letztendlich
ist
das
Leben
nur
geliehen
Aquí
está
mi
mano,
pa'
quien
lo
merece
Hier
ist
meine
Hand,
für
den,
der
sie
verdient
Háganse
pa'
un
lado
todos
los
corrientes
Tretet
beiseite,
all
ihr
Heuchler
A
chingazos
me
hice
fuerte
Durch
harte
Schläge
bin
ich
stark
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanny Ayala, Favela Adriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.