Текст и перевод песни Adriel Favela - El Consentido De La Palma (Version Banda)
El Consentido De La Palma (Version Banda)
Избранник из Ла-Пальмы (версия оркестра)
Soy
hermano
del
Botas
Blancas
Я
брат
Ботаса
Бланкаса
De
Héctor
y
Humberto
Beltrán
Гектора
и
Умберто
Бельтрана
Soy
el
de
la
fija
mirada
Я
тот,
у
кого
пристальный
взгляд
El
consentido
de
la
Palma
Избранник
из
Ла-Пальмы
Estoy
entre
puertas
y
barras
Я
нахожусь
за
дверьми
и
решетками
Pero
muy
pronto
se
abrirán
Но
скоро
они
откроются
Regresaré
con
los
que
estaba
Я
вернусь
к
тем,
кто
со
мной
был
El
pleito
ya
es
cosa
pasada
Ссора
уже
в
прошлом
Muy
pronto
me
verán
llegar
Скоро
вы
увидите,
как
я
вернусь
Ah,
cómo
extraño
estar
en
casa
Ах,
как
я
скучаю
по
дому
A
la
familia
ni
hablar
О
семье
и
не
говорю
Recuerdo
algunas
desveladas
Я
вспоминаю
те
бессонные
ночи
Música
en
vivo
y
buenas
charlas
Живую
музыку
и
приятные
разговоры
Entre
risas
y
carcajadas
Среди
смеха
и
веселья
Si
era
platica
casual
Если
это
была
простая
беседа
Pero
esas
platicas
cambiaban
Но
эти
разговоры
менялись
Y
si
de
negocios
se
hablaba
И
когда
речь
заходила
о
делах
Se
notaba
la
seriedad
Было
видно,
как
все
серьезны
Alfredo,
hijo
de
mi
alma
Альфредо,
сын
моей
души
Recuerda
que
solo
no
estás
Помни,
что
ты
не
один
Siempre
has
sabido
dar
la
cara
Ты
всегда
умел
смотреть
прямо
в
лицо
Yo
siempre
he
de
cuidar
tu
espalda
А
я
всегда
прикрывал
твою
спину
Tu
sangre
por
herencia
es
brava
Твоя
кровь
по
наследству
отважна
Recuerda
eres
Beltran
Guzmán
Помни,
ты
Бельтран
Гусман
Doble
bandera
es
la
que
cargas
Флаг,
который
ты
несешь,
двойной
Y
el
que
vive
entre
las
montañas
И
тот,
кто
живет
в
горах
Su
apoyo
también
te
da
Он
тоже
оказывает
тебе
поддержку
Quiero
dejar
las
cosas
claras
Я
хочу
прояснить
ситуацию
Aunque
ya
no
hay
necesidad
Хотя
в
этом
больше
нет
необходимости
Pero
para
los
lenguas
largas
Но
для
тех,
у
кого
длинный
язык
Si
no
saben
para
qué
hablan
Если
вы
не
знаете,
зачем
вы
говорите
Las
cosas
están
arregladas
Все
улажено
Nunca
existió
rivalidad
Никогда
не
было
вражды
La
tregua
ya
está
confirmada
Перемирие
уже
подтверждено
Guzmán
a
los
Beltran
respaldan
Гусманы
поддерживают
Бельтранов
Y
a
ellos
nosotros
por
igual
И
мы
их
тоже
Nunca
existió
rivalidad
Никогда
не
было
вражды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriel Favela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.