Текст и перевод песни Adriel Favela - El Kakarao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
les
voy
a
presentar.
I'm
going
to
introduce
myself.
Me
les
voy
a
presentar.
I'm
going
to
introduce
myself.
Quiero
dejar
las
cosas
claras
no
me
gusta
hablar
de
más.
I
want
to
make
things
clear,
I
don't
like
to
talk
too
much.
No
tengo
motivo
alguno
por
el
cual
exagerar,
I
have
no
reason
to
exaggerate,
No
me
gustan
los
enredos.
I
don't
like
entanglements.
Por
la
21
de
marzo
ya
me
miraron
pasar.
On
March
21st,
you
saw
me
pass
by.
Bendiciones
de
mi
ama.
Blessings
from
my
mother.
Me
protegen
por
donde
ando
sin
olvidar
a
mi
apa.
They
protect
me
wherever
I
go,
without
forgetting
my
father.
Estimo
mucho
a
ese
viejo
me
enseñó
a
valorar,
I
have
a
lot
of
respect
for
that
old
man.
He
taught
me
to
value,
A
ser
hombre
en
la
vida.
To
be
a
man
in
life.
Sus
consejos
bien
grabados
en
mi
mente
siempre
están.
His
advice
is
well
engraved
in
my
mind.
Se
que
se
escucha
por
hay.
I
know
you've
heard
around.
Que
nada
bueno
no
he
metido,
mi
dinero
manchas
trae.
That
I
haven't
done
anything
good,
my
money
is
stained.
Pero
no
saben
que
el
dinero
a
mi
del
cielo
no
me
cae,
But
you
don't
know
that
the
money
doesn't
fall
from
the
sky
to
me,
No
le
robo
nada
a
nadie.
I
don't
steal
from
anyone.
Y
a
como
me
traten
trato,
así
de
fácil
está.
And
I
treat
people
the
way
they
treat
me,
it's
that
simple.
-¡Y
ahí
le
va
compa
kakaro,
no
se
confundan
hombre.
Esto
es
gerencia
360
plebes,
eaa!-
-And
there
you
go,
my
friend
Kakaro,
don't
get
confused.
This
is
management
360
plebes,
eaa!-
A
Mexicali
fuí
a
parar.
I
went
to
Mexicali.
Pero
las
cosas
no
salieron
como
estaban
en
el
plan.
But
things
didn't
go
as
planned.
Me
apuntaron,
me
rodearon,
me
pudieron
atrapar,
They
pointed
at
me,
surrounded
me,
they
could
have
caught
me,
Varias
fuentes
me
achacaron.
Several
sources
blamed
me.
Me
soltaron
en
un
año,
no
me
pudieron
juzgar.
They
released
me
in
a
year,
they
couldn't
judge
me.
Por
las
flechas
me
verán.
You'll
see
me
by
the
arrows.
Hay
recuerdas
de
la
infancia,
jugando
en
el
boulevard.
There
are
memories
of
childhood,
playing
on
the
boulevard.
El
Kakaro
me
apodaron
los
plebes
en
Culiacán,
The
plebes
in
Culiacán
nicknamed
me
Kakaro,
Los
primos
me
dan
respaldo.
My
cousins
have
my
back.
Y
para
el
rey
del
infierno,
un
saludo
especial.
And
to
the
king
of
hell,
a
special
greeting.
Ya
me
voy
a
retirar.
I'm
going
to
leave
now.
No
hay
tiempo
pa'
perder
tiempo
hay
paquetes
que
contar.
There's
no
time
to
waste,
there
are
packages
to
count.
Sigo
firme
en
mis
negocios
y
no
cabe
mencionar,
I'm
still
going
strong
in
my
business,
and
it's
not
worth
mentioning,
Al
tiro
están
mis
muchachos.
My
boys
are
on
the
lookout.
En
los
Ángeles
estamos
por
si
gustan
trabajar.
We're
in
Los
Angeles
if
you're
looking
for
work.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.