Adriel Favela - Los Viejos Tiempos - перевод текста песни на немецкий

Los Viejos Tiempos - Adriel Favelaперевод на немецкий




Los Viejos Tiempos
Die alten Zeiten
Existe la esperanza de que un dia salga es cierto
Es gibt die Hoffnung, dass ich eines Tages herauskomme, das ist sicher.
Y estando tras las barras no pudieron quitarme de mi puesto
Und obwohl ich hinter Gittern war, konnten sie mich nicht von meinem Posten verdrängen.
El dia no esta lejos esperen mi regreso no hay duda alguna voy a regresar
Der Tag ist nicht fern, erwarte meine Rückkehr, es gibt keinen Zweifel, ich werde zurückkehren.
Hay gente que me espera
Es gibt Leute, die auf mich warten.
Extraño mi familia dura fue la estadia eterno
Ich vermisse meine Familie, der Aufenthalt war hart, ewig.
Noche se hicieron dias fue mucha la hagonia el desespero
Die Nacht wurde zum Tag, groß war die Qual, die Verzweiflung.
No es para mi el encierro yo creci entre los cerros en los llanos muy pronto ya eh de andar
Die Gefangenschaft ist nichts für mich, ich wuchs zwischen den Hügeln auf, in den Ebenen, sehr bald werde ich wieder unterwegs sein.
Se que el dia se acerca.
Ich weiß, der Tag nähert sich.
(Y no es un mito ni cuento.)
(Und das ist kein Mythos oder Märchen.)
Entre cuatro paredes no existen los placeres ni momentos
Zwischen vier Wänden gibt es weder Vergnügen noch besondere Momente.
Solo existe el recuerdo de aquellos que marcharon que se fueron
Es gibt nur die Erinnerung an jene, die fortgingen, die gegangen sind.
Miembros de la familia algunos de la clica en mi mente presente siempre estan
Familienmitglieder, einige aus der Clique, in meinem Geist sind sie immer präsent.
Nos veremos un dia
Eines Tages werden wir uns wiedersehen.
Fue duro este golpe dolio pero soy hombre guerrero
Dieser Schlag war hart, er tat weh, aber ich bin ein Krieger, ein Mann.
Regresare mas fuerte tuvieron a una fiera en cautiverio
Ich werde stärker zurückkehren, sie hatten ein wildes Tier in Gefangenschaft.
Regresa el del sombrero vuelve con el ranchero hermano manuel pronto vamos a estar como en los viejos tiempos.
Der mit dem Hut kehrt zurück, er kommt zurück mit dem Ranchero, Bruder Manuel, bald werden wir wieder zusammen sein wie in den alten Zeiten.





Авторы: Adriel Favela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.