Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I've
been
feeling
it
the
most
In
letzter
Zeit
fühle
ich
es
am
meisten
Health,
mental
and
spiritual
issues
are
what
I'm
composed
of
Gesundheitliche,
psychische
und
spirituelle
Probleme
sind
das,
woraus
ich
bestehe
And
did
I
mention
that
I'm
struggling
with
financial
problems
Und
habe
ich
erwähnt,
dass
ich
mit
finanziellen
Problemen
zu
kämpfen
habe?
That
don't
come
as
no
surprise,
everybody
got
em
Das
ist
keine
Überraschung,
jeder
hat
sie
Loneliness
is
taking
over
areas
of
my
life
Einsamkeit
übernimmt
Bereiche
meines
Lebens
Is
it
who
has
a
problem
tryna
do
things
right
Ist
es
der,
der
ein
Problem
hat,
wenn
er
versucht,
Dinge
richtig
zu
machen?
I
guess
so
Ich
denke
schon
Cause
everybody
seems
to
have
it
under
control
Weil
jeder
es
scheinbar
unter
Kontrolle
hat
I
will
admit
I
get
the
feeling
I'm
not
worth
it
Ich
gebe
zu,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
es
nicht
wert
bin
Passed
up
many
open
doors
thinking
I
didn't
deserve
it
Habe
viele
offene
Türen
vorbeiziehen
lassen,
weil
ich
dachte,
ich
hätte
es
nicht
verdient
Till
this
day
those
thoughts
still
roam
and
remain
Bis
zum
heutigen
Tag
ziehen
diese
Gedanken
immer
noch
umher
und
bleiben
I
keep
doubting
my
music
will
drive
me
places
that
require
a
plane
Ich
bezweifle
immer
wieder,
dass
meine
Musik
mich
an
Orte
bringen
wird,
die
ein
Flugzeug
erfordern
Like
Rome
or
Maine,
yeah
I
know
that's
insane
Wie
Rom
oder
Maine,
ja,
ich
weiß,
das
ist
verrückt
The
only
reason
that
I
say
it,
that's
what
people
have
said
Der
einzige
Grund,
warum
ich
das
sage,
ist,
dass
andere
Leute
das
gesagt
haben
Now
we
hit
the
topic
of
the
voices
in
and
outta
my
head
so
Jetzt
kommen
wir
zum
Thema
der
Stimmen
in
und
außerhalb
meines
Kopfes,
also
Tell
me
then,
who's
to
blame
for
all
the
things
that
they
saying
Sag
mir
dann,
wer
ist
schuld
an
all
den
Dingen,
die
sie
sagen?
All
I'm
saying
is
these
problems
don't
affect
me
Ich
sage
nur,
dass
diese
Probleme
mich
nicht
betreffen
Ironic
how
I'm
lying
in
my
second
song
of
honesty
Ironisch,
wie
ich
in
meinem
zweiten
Lied
der
Ehrlichkeit
lüge
Honestly,
I
be
having
many
troubles
constantly
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
ständig
viele
Probleme
Keep
a
smile,
make
em
smile,
that's
my
only
policy
Behalte
ein
Lächeln,
bring
sie
zum
Lächeln,
das
ist
meine
einzige
Politik
Will
they
even
tell
the
difference?
Maybe
so,
possibly
Werden
sie
überhaupt
den
Unterschied
bemerken?
Vielleicht,
möglicherweise
Will
they
even
take
a
listen?
I
don't
know,
probably
Werden
sie
überhaupt
zuhören?
Ich
weiß
es
nicht,
wahrscheinlich
Here
I
go
with
all
of
my
thoughts
thinking
out
loud
Da
bin
ich
wieder
mit
all
meinen
Gedanken,
die
ich
laut
denke
I
struggle
with
acceptance
so
I
need
to
hear
I'm
proud
Ich
kämpfe
mit
Akzeptanz,
also
muss
ich
hören,
dass
ich
stolz
bin
I've
got
issues
with
the
people
who
be
living
by
the
fakeness
Ich
habe
Probleme
mit
den
Leuten,
die
nach
der
Unechtheit
leben
Partially
why
I
write
this
is
to
tell
y'all
I'm
a
straight
mess
Teilweise
schreibe
ich
das,
um
euch
allen
zu
sagen,
dass
ich
ein
einziges
Chaos
bin
I
don't
claim
to
be
big,
I
don't
claim
to
be
clean
Ich
behaupte
nicht,
groß
zu
sein,
ich
behaupte
nicht,
rein
zu
sein
I
just
claim
to
be
me,
on
this
trail
that
I
bleed
Ich
behaupte
nur,
ich
selbst
zu
sein,
auf
diesem
Weg,
auf
dem
ich
blute
I
got
labels
calling
up,
offering
a
dotted
line
Labels
rufen
an
und
bieten
eine
gepunktete
Linie
an
I
got
people
offering
labels,
Christian
artist
where
I
draw
the
line
Leute
bieten
mir
Labels
an,
christlicher
Künstler,
wo
ich
die
Grenze
ziehe
Ooh,
I
know
I
stirred
some
controversy
up
in
that
line
Ooh,
ich
weiß,
ich
habe
in
dieser
Zeile
einige
Kontroversen
ausgelöst
And
I
know
I
ain't
lying,
honesty
two
lay
it
all
on
the
line
Und
ich
weiß,
ich
lüge
nicht,
Ehrlichkeit
zwei,
leg
alles
auf
den
Tisch
Can
I
speak
a
little
more
this
time
Kann
ich
dieses
Mal
etwas
mehr
sprechen?
Is
being
honest
such
a
crime
in
these
times?
Ist
es
in
diesen
Zeiten
so
ein
Verbrechen,
ehrlich
zu
sein?
Is
it?
Let
me
talk
Ist
es
das?
Lass
mich
reden
I'm
in
my
time
of
confusion,
maybe
my
time
of
conclusion
Ich
bin
in
meiner
Zeit
der
Verwirrung,
vielleicht
in
meiner
Zeit
des
Abschlusses
I
wrote
a
note
to
myself
saying
I'd
give
up
the
music
Ich
schrieb
mir
selbst
eine
Notiz,
dass
ich
die
Musik
aufgeben
würde
And
at
the
time
it
felt
right,
but
at
the
same
time
delusional
Und
zu
der
Zeit
fühlte
es
sich
richtig
an,
aber
gleichzeitig
wahnhaft
That's
when
I
started
the
prayer,
but
yet
the
failure
was
usual
Da
begann
ich
mit
dem
Gebet,
aber
das
Scheitern
war
wie
immer
That's
when
I
came
to
realization
of
a
lie
that
I've
been
living
for
years
Da
wurde
mir
eine
Lüge
klar,
die
ich
seit
Jahren
lebe
All
the
prayers
that
I've
been
sending
have
been
based
on
my
fears
All
die
Gebete,
die
ich
gesendet
habe,
basierten
auf
meinen
Ängsten
All
these
milestones
I've
made
I
know
ain't
worthy
of
cheers
All
diese
Meilensteine,
die
ich
erreicht
habe,
sind
keinen
Jubel
wert,
das
weiß
ich
Cause
I'm
the
fakest
of
all,
and
that's
just
me
being
real
Denn
ich
bin
der
Falscheste
von
allen,
und
das
ist
nur,
dass
ich
ehrlich
bin
I've
been
sewing
in
this
craft
but
I
have
barely
reaped
a
dime
Ich
habe
in
dieses
Handwerk
investiert,
aber
kaum
eine
müde
Mark
geerntet
Now
I'm
really
starting
to
think
that
all
this
crap
ain't
worth
my
time
Jetzt
fange
ich
wirklich
an
zu
denken,
dass
all
dieser
Mist
meine
Zeit
nicht
wert
ist
It's
a
dream
that
won't
provide,
mommas
health
is
on
the
line
Es
ist
ein
Traum,
der
nichts
bringt,
die
Gesundheit
meiner
Mama
steht
auf
dem
Spiel
And
my
father's
next
in
line,
can't
afford
for
them
to
buy
me
Und
mein
Vater
ist
der
Nächste,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
dass
sie
für
mich
aufkommen
Because
the
paper
isn't
truly
that
inspiring
Weil
das
Papier
nicht
wirklich
so
inspirierend
ist
It's
the
fact
that
it's
their
hope
that
I'm
reviving
Es
ist
die
Tatsache,
dass
ich
ihre
Hoffnung
wiederbelebe
And
from
that
hope
will
come
the
faith
they've
been
declining
Und
aus
dieser
Hoffnung
wird
der
Glaube
entstehen,
den
sie
verloren
haben
Hey,
yeah,
that's
the
reason
I
came
to
this
Hey,
ja,
deshalb
bin
ich
zu
diesem
gekommen
Game
trying
to
change
in
this,
still
I'm
the
same
in
this
Spiel,
in
dem
ich
versuche,
mich
zu
ändern,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
That
could
only
mean
that
I
was
actually
made
for
this
Das
kann
nur
bedeuten,
dass
ich
tatsächlich
dafür
geschaffen
wurde
Everything
that
I
am
doing
are
results
of
all
the
times
that
I
have
been
praying
for
this
Alles,
was
ich
tue,
ist
das
Ergebnis
all
der
Male,
die
ich
dafür
gebetet
habe
Yeah,
but
this
industry's
a
cold
one
Ja,
aber
diese
Branche
ist
eine
kalte
It
affects
you
in
the
long
run,
and
you're
bound
to
lose
some
strong
ones
Sie
beeinflusst
dich
auf
lange
Sicht,
und
du
wirst
zwangsläufig
einige
Starke
verlieren
Yeah,
but
I
won't
talk
about
that
now
Ja,
aber
darüber
werde
ich
jetzt
nicht
sprechen
Let's
just
wait
till
number
three
and
we'll
see
what
that's
about
Warten
wir
einfach
auf
Nummer
drei,
und
wir
werden
sehen,
worum
es
geht
Honesty
Two
Ehrlichkeit
Zwei
Yeah,
I'm
out
man
Ja,
ich
bin
raus,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriel Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.