Текст и перевод песни Adrienne Pauly - J'veux Un Mec [] (LP version Marlon B)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux Un Mec [] (LP version Marlon B)
Хочу Мужчину [] (LP version Marlon B)
Non,
j'veux
pas
Нет,
не
хочу
я
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Oui,
c'est
bête
Глупо,
да
M'allonger
pour
la
vie
Всю
жизнь
проваляться
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Non,
j'veux
pas
un
ciné
Нет,
не
хочу
в
кино
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Ouais,
j'm'entête
Да,
упрямлюсь
Ça
m'inquiète
Меня
тревожит
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Viens,
le
mec
Иди
сюда,
мужчина
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
Ton
boulot
et
ta
gym
Твоя
работа
и
твой
спортзал
Ton
mal
de,
de
ta
clim'
Твоя
боль
от
твоего,
от
твоего
кондея
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
Ton
psy
et
tes
horaires
Твой
психотерапевт
и
твой
график
Oui,
je
vais
pas
m'calmer
Да,
я
не
буду
успокаиваться
Oui,
je
vais
continuer
Да,
я
буду
продолжать
Oublie
les
fleurs
Забудь
о
цветах
J'serais
pas
à
l'heure
Я
не
буду
вовремя
Des
illusions,
j'en
ai
pas
lourd
Иллюзий
у
меня
мало
Mais
si
tu
me
fais
bien
l'amour
Но
если
ты
будешь
хорошо
со
мной
заниматься
любовью
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Embrasse-moi
ou
je
meurs
Целуй
меня,
или
я
умру
Non,
j'veux
pas
(non,
j'veux
pas)
Нет,
не
хочу
(нет,
не
хочу)
J'veux
un
mec
(j'veux
un
mec)
Хочу
мужчину
(хочу
мужчину)
J'veux
un
mec
(j'veux
un
mec)
Хочу
мужчину
(хочу
мужчину)
Ouais,
je
flanche
Да,
я
сдаюсь
Ouais,
c'est
bête
Да,
это
глупо
Ouais,
ça
craint
Да,
это
ужасно
J'veux
un
mec
(j'veux
un
mec)
Хочу
мужчину
(хочу
мужчину)
Viens,
le
mec
(viens,
le
mec)
Иди
сюда,
мужчина
(иди
сюда,
мужчина)
Ta
maman
qu'est
partie
Твоя
мама,
которая
ушла
Ton
papa
qu'est
parti
Твой
папа,
который
ушёл
Ton
ex
qui
te
hante
Твоя
бывшая,
которая
тебя
преследует
Ta
moto
qui
te
plante
Твой
мотоцикл,
который
тебя
подводит
Du
beau
temps
Хорошая
погода
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Non,
je
vais
pas
m'reprendre
en
main
Нет,
я
не
буду
брать
себя
в
руки
Prendre
un
petit
bain
Принимать
ванну
Oui,
je
vais
rester
dans
mon
coin
Да,
я
останусь
в
своём
углу
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Ton
F5
Твоя
пятикомнатная
квартира
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
Mais
si
tu
crois
pouvoir
t'en
foutre
Но
если
ты
думаешь,
что
тебе
всё
равно
Si
t'es
un
mec,
rejoins-moi
Если
ты
мужчина,
присоединяйся
ко
мне
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
J'veux
un
mec
(j'veux
un
mec)
Хочу
мужчину
(хочу
мужчину)
Pas
des
hommes
qui
m'assaillent
Не
мужчин,
которые
на
меня
нападают
J'veux
le
mec
(j'veux
le
mec)
Хочу
мужчину
(хочу
мужчину)
J'veux
un
mec
(j'veux
un
mec)
Хочу
мужчину
(хочу
мужчину)
Pas
trop
bête
(pas
trop
bête)
Не
слишком
глупого
(не
слишком
глупого)
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Qui
me
tienne
Который
меня
обнимет
Qui
me
taille
Который
меня
хочет
Viens,
le
mec
(viens,
le
mec)
Иди
сюда,
мужчина
(иди
сюда,
мужчина)
Viens,
le
mec
Иди
сюда,
мужчина
Toi
qui
veux
me
faire
changer
d'air
Ты,
который
хочешь,
чтобы
я
сменила
обстановку
T'en
peux
plus,
tu
veux
me
faire
taire
Ты
больше
не
можешь,
ты
хочешь,
чтобы
я
замолчала
Avec
tes
lèvres,
si
t'en
es
un
Своими
губами,
если
ты
мужчина
Si
t'es
un
mec
Если
ты
мужчина
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
до
лампочки
Tes
vêtements
Твоя
одежда
Tu
peux
te
les
foutre
Можешь
засунуть
её
себе...
Enlève-les
vite
Снимай
их
быстрее
Ouh,
j'ai
peur
О,
я
боюсь
Sur
le
canapé
ou
ailleurs
На
диван
или
ещё
куда
Des
illusions,
j'en
ai
pas
lourd
Иллюзий
у
меня
мало
Mais
à
quoi
bon
faire
des
discours?
Но
к
чему
разводить
болтовню?
J'veux
un
mec
Хочу
мужчину
Embrasse-moi
ou
je
meurs
Целуй
меня,
или
я
умру
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди
Dans
mon
lit,
viens,
viens
vite,
viens
me
border
В
мою
постель,
иди,
иди
скорее,
иди
укрой
меня
Chéri,
dans
mon
lit
ou
je
crie,
ou
je
crie
Любимый,
в
мою
постель,
или
я
закричу,
или
я
закричу
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Иди,
иди,
иди,
иди,
иди
J'veux
des
cages,
comme
un
petit
train
Хочу
ласк,
как
маленький
поезд
Qui
me
court
le
long
des
reins
Который
бежит
по
моим
бёдрам
J'veux
des
baisers
qui
piquent
Хочу
поцелуев,
которые
жгутся
Ah,
si
tu
pouvais
m'faire
changer
d'air
Ах,
если
бы
ты
мог
заставить
меня
сменить
обстановку
Ah,
si
tu
pouvais
Ах,
если
бы
ты
мог
Tu
pouvais
m'faire
taire
Ты
мог
заставить
меня
замолчать
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Целуй
меня,
целуй
меня,
целуй
меня
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Целуй
меня,
целуй
меня,
целуй
меня
Embrasse-moi,
embrasse-moi
Целуй
меня,
целуй
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Paul Michel Ernault, Adrienne Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.