Текст и перевод песни Adrienne Pauly - J'veux un mec - Marlon B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux un mec - Marlon B
I Want a Guy - Marlon B
Non
j'veux
pas
No,
I
don't
want
M'habiller
To
get
dressed
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Oui
c'est
bête
Yes,
it's
silly
M'allonger
pour
la
vie
To
lie
down
for
life
Ca
m'embête
It
bothers
me
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Non
j'veux
pas
No,
I
don't
want
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Ouais!
J'm'entête
Yeah!
I'm
stubborn
Mais
vos
airs
But
your
looks
Ca
m'inquiète
It
worries
me
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Viens
le
mec
Come
on,
the
guy
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
Ton
boulot
et
ta
gym
Your
job
and
your
gym
Ton
mal
de
ta
clim
Your
air
conditioning
pain
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
Ta
psy
et
tes
horreurs
Your
shrink
and
your
horrors
Ecoute-moi!
Listen
to
me!
Oui
je
vais
pas
m'calmer
Yes,
I'm
not
going
to
calm
down
Oui
je
vais
continuer
Yes,
I'm
going
to
continue
Oublie
les
fleurs
Forget
the
flowers
J's'rais
pas
à
l'heure
I
won't
be
on
time
Attends-moi!
Wait
for
me!
Des
illusions
j'en
ai
pas
lourd
I
don't
have
many
illusions
Mais
si
tu
me
fais
bien
l'amour
But
if
you
make
love
to
me
well
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Pas
des
fleurs
Not
flowers
Embrasse-moi
ou
je
meurs!
Kiss
me
or
I'll
die!
Non
j'veux
pas
No,
I
don't
want
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Ouais
je
m'plains
Yeah,
I
complain
Ouais
c'est
bête
Yeah,
it's
stupid
Ouais
ça
craint
Yeah,
it
sucks
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Viens
Le
mec
Come
on,
the
guy
Ta
maman
qu'est
partie
Your
mom
who
left
Ton
papa
qu'est
parti
Your
dad
who
left
Ton
ex
qui
te
hante
Your
ex
who
haunts
you
Ta
moto
qui
te
plante
Your
motorcycle
that
crashes
Du
beau
temps
Good
weather
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Non
j'vais
pas
m'reprendre
en
main
No,
I'm
not
going
to
pull
myself
together
Prendre
un
petit
bain
Take
a
little
bath
Oui
je
vais
rester
dans
mon
coin
Yes,
I'm
going
to
stay
in
my
corner
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
Ton
argent
encore
moins
Your
money
even
less
Mais
si
tu
crois
pouvoir
t'en
foutre
But
if
you
think
you
can
give
a
damn
Si
t'es
un
mec
If
you're
a
guy
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Ouais
ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Qui
m'assaillent
Who
assault
me
J'veux
le
mec
I
want
the
guy
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Pas
trop
bête
Not
too
stupid
J'veux
un
mec
I
want
a
guy
Qui
me
tienne
Who
holds
me
Qui
me
taille
Who
cuts
me
Viens
le
mec
Come
on,
the
guy
Viens
le
mec
Come
on,
the
guy
Toi
qui
veux
me
faire
changer
d'air
You
who
want
to
make
me
change
my
air
T'en
peux
plus
tu
veux
me
faire
taire
You
can't
take
it
anymore,
you
want
to
shut
me
up
Avec
tes
lèvres
si
t'en
est
un
With
your
lips
if
you
are
one
Si
t'es
un
mec
If
you're
a
guy
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
J'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
Tes
vêtements
Your
clothes
Tu
peux
te
les
foutre
You
can
put
them
on
Sur
l'canapé
On
the
couch
Sur
le
canapé
On
the
couch
Ou
ailleurs
Or
somewhere
else
Enlève-les
vite
ou
j'ai
peur
Take
them
off
quickly
or
I'm
scared
Sur
le
canapé
ou
ailleurs,
viens
On
the
couch
or
somewhere
else,
come
Des
illusions
j'en
ai
pas
lourd
I
don't
have
many
illusions
Mais
à
quoi
bon
faire
des
discours
But
what's
the
point
of
making
speeches
J'veux
un
mec
pas
des
fleurs
I
want
a
guy,
not
flowers
Embrasse-moi
ou
je
meurs!
Kiss
me
or
I'll
die!
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Come,
come,
come,
come,
come,
come,
come,
come
Viens
me
border
chéri
Come
tuck
me
in,
darling
Dans
mon
lit
ou
je
crie
In
my
bed
or
I
scream
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Come,
come,
come,
come,
come
J'veux
des
caresses
comme
un
p'tit
train
I
want
caresses
like
a
little
train
Qui
me
courent
le
long
des
reins
That
run
along
my
back
J'veux
des
baisers
qui
piquent
I
want
kisses
that
sting
Ah,
si
tu
pouvais
me
faire
changer
d'air
Ah,
if
you
could
make
me
change
my
air
Ah,
si
tu
pouvais
Ah,
if
you
could
Tu
pouvais
m'faire
taire
You
could
shut
me
up
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Embrasse-moi,
embrasse-moi
ou
je
meurs!
Kiss
me,
kiss
me
or
I'll
die!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrienne Pauly, Christophe Ernault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.