Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux un mec (Radio Mix Marlon B)
Ich will 'nen Typen (Radio Mix Marlon B)
Non
j'veux
pas
Nein,
ich
will
nicht
J'veux
un
Mec
x
2
Ich
will
'nen
Typen
x
2
Oui
c'est
bête
Ja,
es
ist
dumm
M'allonger
pour
la
vie
mich
für
immer
hinlegen
Ca
m'embête
Das
nervt
mich
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Non
j'veux
pas
m'échiner
Nein,
ich
will
mich
nicht
abrackern
J'veux
un
Mec
x2
Ich
will
'nen
Typen
x2
Ouais!
J'm'entête
Ja!
Ich
bin
stur
Mais
vos
airs
Aber
eure
Mienen
Ca
m'inquiète
Das
beunruhigt
mich
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Viens
Le
Mec
Komm,
der
Typ
J'en
ai
rien
à
foutre
ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
sind
mir
scheißegal
Ton
boulot
et
ta
gym
Dein
Job
und
dein
Fitnessstudio
Ton
mal
de
ta
clim
Dein
Leiden
an
deiner
Klimaanlage
J'en
ai
rien
à
foutre
ist
mir
scheißegal
Ton
argent
encore
moins
Dein
Geld
noch
weniger
Ta
psy
et
tes
horaires
Deine
Therapeutin
und
deine
Zeitpläne
Oui
je
vais
pas
m'calmer
Ja,
ich
werde
mich
nicht
beruhigen
Oui
je
vais
continuer
Ja,
ich
werde
weitermachen
Oublies
les
fleurs
Vergiss
die
Blumen
J's'rais
pas
à
l'heure
Ich
werde
nicht
pünktlich
sein
Attends
moi!
Warte
auf
mich!
Tes
illusions
j'en
ai
pas
loin
Deine
Illusionen
sind
nicht
weit
weg
Mais
si
tu
me
fais
bien
l'amour
Aber
wenn
du
mich
gut
liebst
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Pas
des
fleurs
Keine
Blumen
Embrasses
moi
ou
je
meurs!!!!
Küss
mich
oder
ich
sterbe!!!!
Non
j'veux
pas
Nein,
ich
will
nicht
J'veux
un
Mec
x2
Ich
will
'nen
Typen
x2
Ouais
je
flanche
Ja,
ich
gebe
nach
Ouais
c'est
bête
Ja,
es
ist
dumm
Ouais
ça
craint
Ja,
es
ist
doof
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Viens
Le
Mec
Komm,
der
Typ
Ta
Maman
qui
est
partie
Deine
Mama,
die
gegangen
ist
Ton
Papa
qu'est
parti
Dein
Papa,
der
gegangen
ist
Ton
ex
qui
te
hante
Deine
Ex,
die
dich
verfolgt
Ta
moto
qui
te
plante
Dein
Motorrad,
das
dich
im
Stich
lässt
Du
beau
temps
Schönes
Wetter
J'en
ai
rien
à
foutre
ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
ist
mir
scheißegal
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Moi
j'veux
pas
me
reprendre
en
main
Ich
will
mich
nicht
zusammenreißen
Prendre
un
petit
bain
ein
kleines
Bad
nehmen
Oui
je
vais
rester
dans
mon
coin
Ja,
ich
werde
in
meiner
Ecke
bleiben
Si
t'es
un
Mec
Wenn
du
ein
Typ
bist
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Pas
les
hommes
qui
m'assaillent
Nicht
die
Männer,
die
mich
bedrängen
J'veux
Le
Mec
Ich
will
DEN
Typen
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Pas
trop
bête
Nicht
zu
dumm
J'veux
un
Mec
Ich
will
'nen
Typen
Qui
me
tienne
Der
mich
hält
Qui
me
taille
Der
mich
formt
Viens
Le
Mec
x2
Komm,
der
Typ
x2
Toi
qui
veux
me
faire
changer
d'air
Du,
der
du
willst,
dass
ich
meine
Umgebung
ändere
T'en
peux
plus
tu
veux
me
faire
taire
Du
kannst
nicht
mehr,
du
willst
mich
zum
Schweigen
bringen
Avec
tes
lèvres
t'y
peux
rien
Mit
deinen
Lippen
kannst
du
nichts
machen
Si
t'es
un
Mec
Wenn
du
ein
Typ
bist
J'en
ai
rien
à
foutre
ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
ist
mir
scheißegal
Tes
vêtements
Deine
Kleider
Tu
peux
te
les
foutre
kannst
du
dir
Sur
l'canapé
auf's
Sofa
schmeißen
Tes
illusions
j'en
ai
pas
loin
Deine
Illusionen
sind
nicht
weit
weg
Mais
à
quoi
bon
faire
des
discours
Aber
wozu
Reden
schwingen
Sur
le
canapé
Auf
dem
Sofa
Ou
ailleurs
oder
anderswo
Embrasses
moi
ou
je
meurs!!
Küss
mich,
oder
ich
sterbe!!
J'veux
des
caresses
comme
un
p'tit
train
Ich
will
Liebkosungen
wie
ein
kleiner
Zug
Qui
me
court
le
long
des
reins
der
mir
den
Rücken
entlangfährt
J'veux
des
baisers
qui
piquent
Ich
will
Küsse,
die
piksen
Ah!!
Si
tu
pouvais
me
faire
changer
d'air
Ah!!
Wenn
du
mich
dazu
bringen
könntest,
meine
Umgebung
zu
ändern
Si
tu
pouvais
Wenn
du
könntest
Tu
pouvais
m'faire
taire
Du
könntest
mich
zum
Schweigen
bringen
Embrasse
moi
x
8
Küss
mich
x
8
Ou
je
meurs!!!
Oder
ich
sterbe!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Paul Michel Ernault, Adrienne Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.