Текст и перевод песни Adrienne Pauly - La fille au prisunic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille au prisunic
Девчонка из Призюника
C'est
moi
la
fille
au
Prisunic
Это
я,
девчонка
из
Призюника,
Je
fais
la
caisse
automatique
Сижу
на
кассе
автоматической.
Et
tandis
qu'j'encaisse
tout
ce
blé
И
пока
все
эти
деньги
считаю,
J'pense
à
mon
vernis
écaillé
Думаю
о
своем
облезлом
лаке.
J'pense
à
mes
bas
qui
sont
usés
Думаю
о
своих
чулках
драных,
Comme
ma
vie
qu'est
triste
à
pleurer
Как
моя
жизнь,
что
до
слёз
печальна.
Mon
truc,
c'était
l'contact
humain
Моей
мечтой
был
контакт
с
людьми,
Dire
des
points
d'vue,
serrer
des
mains
Делиться
мнениями,
пожимать
руки.
C'est
toujours
la
même
musique
Всегда
одна
и
та
же
мелодия
Sur
mon
piano
à
fric
На
моем
пианино
денежном.
Avec
mes
doigts
mécaniques
Пальцами
механическими
J'enregistre,
j'enregistre
Пробиваю
чек,
пробиваю
чек.
En
attendant,
j'encaisse,
c'est
fou
А
пока
считаю,
это
просто
кошмар,
Ce
que
j'encaisse,
j'encaisse
tout
Сколько
я
считаю,
сколько
я
считаю!
En
rêvant,
c'est
passionnant
Мечтаю,
и
это
так
увлекательно,
À
la
vue
des
autres
qui
passent
devant
Глядя
на
других,
что
проходят
мимо.
Mais
des
fois
ça
m'fait
mal
à
l'œil
Но
иногда
мне
аж
глаза
режет
Toutes
ces
promos
qui
m'font
de
l'œil
От
всех
этих
акций,
что
так
и
манят.
Comme
si
c'était
ça
mon
bonheur
Как
будто
в
этом
моё
счастье,
Comme
si
ils
me
faisaient
une
fleur
Как
будто
мне
делают
одолжение.
Ma
vie,
si
j'pouvais
m'la
payer
Если
бы
я
могла
себе
позволить
La
caisse,
je
l'aurais
forcée
Эту
жизнь,
я
бы
взломала
кассу,
Je
l'aurais
forcée,
je
l'aurais
forcée
Взломала
бы
её,
взломала
бы
её,
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да.
Sous
mon
ciel
en
néons
pourris
Под
моим
небом
из
гнилых
ламп
дневного
света
Ça
me
fout
le
tournis,
le
tournis
У
меня
кружится
голова,
кружится
голова.
Toutes
ces
cartes
qui
s'agitent
sous
mon
nez
Все
эти
карты
мелькают
перед
носом,
Et
moi,
je
les
rattrape
jamais
А
я
их
никогда
не
ловлю.
Tous
ces
trucs
que
j'ai
pas
choisis
Все
эти
вещи,
которые
я
не
выбирала,
Rendez-moi
la
monnaie,
merci
Верните
сдачу,
спасибо.
Sous
mon
ciel
en
néons
pourris
Под
моим
небом
из
гнилых
ламп
дневного
света
Ça
me
fout
le
tournis
У
меня
кружится
голова.
En
attendant
j'encaisse,
c'est
fou
А
пока
я
считаю,
это
просто
кошмар,
Ce
que
j'encaisse,
j'encaisse
tout
Сколько
я
считаю,
сколько
я
считаю!
En
rêvant,
c'est
passionnant
Мечтаю
о
жизни,
в
которой
À
une
vie
où
je
serais
dedans
Буду
не
зрителем,
а
участником.
Un
jour,
c'est
sûr
j'leur
montrerai
Однажды,
я
уверена,
я
им
покажу,
La
tête
haute,
je
me
lèverai
Гордо
подняв
голову,
я
встану
Et
sans
dire
un
"bye-bye",
sans
regrets
И,
не
прощаясь,
без
сожалений,
Je
partirai,
oh
oui,
je
partirai
Я
уйду,
о
да,
я
уйду.
Ma
vie,
je
vais
m'la
payer
Я
смогу
себе
позволить
эту
жизнь,
Un
jour,
c'est
sûr,
j'en
finirai
Однажды,
я
уверена,
я
с
этим
покончу,
Ouais,
j'en
finirai,
j'en
finirai
Да,
я
покончу,
я
покончу,
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да.
Dans
une
vraie
belle
caisse
qui
roule
В
красивой
машине,
которая
едет,
Tout
en
bois
blanc,
placez-moi
devant
Вся
в
белом
дереве,
посадите
меня
впереди.
Un
jour,
c'est
sûr,
j'leur
montrerai
Однажды,
я
уверена,
я
им
покажу,
Les
pieds
devant,
je
partirai
Ногами
вперед,
я
уйду.
Mais
après
la
messe
Prisunic
Но
после
мессы
Призюника,
Dans
ma
caisse
maboule,
direction
"j'encaisse
pas"
В
своей
сумасшедшей
кассе,
направление
"не
кассир",
C'est
passionnant
et
ce
serait
chic
Было
бы
увлекательно
и
шикарно
De
serrer
la
main
aux
vieilles
biques
Пожимать
руки
старым
каргам.
Dans
ma
belle
caisse,
je
reviendrai
В
своей
красивой
машине
я
вернусь,
C'est
passionnant,
rendez-moi
la
monnaie
Это
увлекательно,
верните
сдачу.
Devant
ma
caisse,
fini
d'payer
Перед
моей
кассой,
хватит
платить,
C'est
moi
l'fantôme
de
supermarché
Это
я
- призрак
супермаркета.
C'est
passionnant-nant,
c'est
passionnant
Это
увлекательно,
это
увлекательно,
C'est
passionnant,
comment
c'est
passionnant
Это
увлекательно,
как
же
это
увлекательно,
Comment
c'est
passionant-nant-nant-nant-nant-nant-nant-nant
Как
это
увлекательно-но-но-но-но-но-но-но.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Ernault, Adrienne Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.