Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sac
de
dame
ouvert
en
grand
Handtasche
weit
geöffnet
Cheveux
coiffés
n'importe
comment
Haare
unordentlich
frisiert
Pourquoi
j'm'enfuis,
pourquoi
j'm'en
fous?
Warum
renne
ich
weg,
warum
ist
mir
alles
egal?
Je
marche
même
pas
dans
les
clous
Ich
trete
nicht
mal
daneben
Pourquoi
j'm'arrête?
Le
ciel
est
lourd
Warum
bleibe
ich
stehen?
Der
Himmel
ist
schwer
Les
yeux
fixes
regardent
dans
nulle
part
Starre
Augen
blicken
ins
Nirgendwo
Pourquoi
je
vais
jamais
nulle
part?
Warum
gehe
ich
niemals
irgendwohin?
Pourquoi
j'm'arrête,
pourquoi
j'm'inquiète?
Warum
bleibe
ich
stehen,
warum
mache
ich
mir
Sorgen?
Le
ciel
est
lourd,
le
ciel
est
lourd
Der
Himmel
ist
schwer,
der
Himmel
ist
schwer
Pourquoi
j'ai
pas
mes
lunettes
noires
Warum
habe
ich
meine
schwarze
Sonnenbrille
nicht
Dans
un
très
beau
fauteuil
en
cuir?
In
einem
sehr
schönen
Ledersessel?
Je
serais
pas
là
à
m'évanouir
Ich
wäre
nicht
hier,
um
in
Ohnmacht
zu
fallen
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
j'ai
pas
mes
lunettes
noires?
Warum,
warum,
warum
habe
ich
meine
schwarze
Sonnenbrille
nicht?
Je
serais
pas
là
à
m'enfuir
Ich
wäre
nicht
hier,
um
zu
fliehen
Mes
lunettes
noires,
ma
belle
Jaguar
Meine
schwarze
Sonnenbrille,
mein
schöner
Jaguar
Et
je
serais
peinard
Und
ich
wäre
entspannt
Dans
mon
cinéma
permanent
In
meinem
permanenten
Kino
Du
grand,
du
vrai
cynique
qui
ment
Großes,
echtes,
zynisches
Lügen
Pourquoi
je
reste
sur
le
trottoir?
Warum
bleibe
ich
auf
dem
Bürgersteig?
J'vois
des
bateaux
mais
j'vais
nulle
part
Ich
sehe
Schiffe,
aber
ich
gehe
nirgendwohin
Pourquoi,
pourquoi
Warum,
warum
Pourquoi
je
rentre
pas
chez
moi
Warum
gehe
ich
nicht
nach
Hause
Chez
moi,
c'est
tout
petit
et
c'est
froid
Bei
mir
ist
es
ganz
klein
und
kalt
Alors
avant
d'allumer
l'gaz
Also
bevor
ich
das
Gas
anmache
J'allume
la
télé,
mais
ça
m'rase
Schalte
ich
den
Fernseher
ein,
aber
das
nervt
mich
Pourquoi
j'suis
pas
reine
d'Angleterre
Warum
bin
ich
nicht
die
Königin
von
England
Sur
mon
beau
bateau
vers
la
mer?
Auf
meinem
schönen
Schiff
aufs
Meer
hinaus?
Pourquoi
j'peux
pas
boire
du
thé
Warum
kann
ich
keinen
Tee
trinken
Dans
des
petites
cuillères
dorées?
Aus
kleinen
goldenen
Löffeln?
Pourquoi
j'peux
pas
d'un
coup
d'soupir
Warum
kann
ich
nicht
mit
einem
Seufzer
Un
verre
de
blanc,
un
peu
moins
d'vent?
Ein
Glas
Weißwein,
etwas
weniger
Wind?
Pourquoi
j'peux
pas?
Warum
kann
ich
nicht?
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
Du
verstehst,
was
ich
meine
Être
la
reine
dans
mon
royaume
Die
Königin
in
meinem
Königreich
sein
Être
la
reine
dans
mon
royaume
Die
Königin
in
meinem
Königreich
sein
Pourquoi
j'ai
renversé
c'plateau?
Warum
habe
ich
dieses
Tablett
umgeworfen?
Pourquoi
j'garde
jamais
un
boulot?
Warum
behalte
ich
nie
einen
Job?
Parce
que
j'veux
tout
sur
un
plateau
Weil
ich
alles
auf
einem
Tablett
will
Pourquoi,
pourquoi
Warum,
warum
Parce
que
j'suis
la
reine
d'Angleterre
Weil
ich
die
Königin
von
England
bin
Qui
attend
son
prince
charmant
Die
auf
ihren
Märchenprinzen
wartet
Parce
que
j'suis
la
reine
si
je
veux
Weil
ich
die
Königin
bin,
wenn
ich
will
Et
si
tu
l'vois
pas,
c'est
vraiment
Und
wenn
du
das
nicht
siehst,
dann
wirklich
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
Hast
du
Dreck
in
den
Augen
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
Hast
du
Dreck
in
den
Augen
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
Hast
du
Dreck
in
den
Augen
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
Hast
du
Dreck
in
den
Augen
Parce
que
moi,
moi,
je
bois
du
thé
Weil
ich,
ich
trinke
Tee
Dans
des
petites
cuillères
dorées
Aus
kleinen
goldenen
Löffeln
Parce
que
moi,
moi
d'un
coup
d'soupir
Weil
ich,
ich
mit
einem
Seufzer
Un
verre
de
blanc,
un
peu
moins
d'vent
Ein
Glas
Weißwein,
etwas
weniger
Wind
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
Du
verstehst,
was
ich
meine
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
Du
verstehst,
was
ich
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Ernault, Adrienne Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.