Текст и перевод песни Adrienne Pauly - Pourquoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sac
de
dame
ouvert
en
grand
Сумка
нараспашку,
Cheveux
coiffés
n'importe
comment
Волосы
в
беспорядке.
Pourquoi
j'm'enfuis,
pourquoi
j'm'en
fous?
Почему
я
убегаю,
почему
мне
все
равно?
Je
marche
même
pas
dans
les
clous
Я
даже
не
пытаюсь
быть
паинькой.
Pourquoi
j'm'arrête?
Le
ciel
est
lourd
Почему
я
останавливаюсь?
Небо
такое
тяжелое.
Les
yeux
fixes
regardent
dans
nulle
part
Пустой
взгляд
устремлен
в
никуда.
Pourquoi
je
vais
jamais
nulle
part?
Почему
я
никогда
никуда
не
иду?
Pourquoi
j'm'arrête,
pourquoi
j'm'inquiète?
Почему
я
останавливаюсь,
почему
я
беспокоюсь?
Le
ciel
est
lourd,
le
ciel
est
lourd
Небо
такое
тяжелое,
небо
такое
тяжелое.
Pourquoi
j'ai
pas
mes
lunettes
noires
Почему
на
мне
нет
моих
темных
очков,
Dans
un
très
beau
fauteuil
en
cuir?
Пока
я
сижу
в
красивом
кожаном
кресле?
Je
serais
pas
là
à
m'évanouir
Я
бы
не
была
здесь,
не
падала
бы
в
обморок.
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
j'ai
pas
mes
lunettes
noires?
Почему,
почему,
почему
у
меня
нет
моих
темных
очков?
Je
serais
pas
là
à
m'enfuir
Я
бы
не
была
здесь,
не
сбегала
бы.
Mes
lunettes
noires,
ma
belle
Jaguar
Мои
темные
очки,
мой
прекрасный
Ягуар,
Et
je
serais
peinard
И
я
была
бы
спокойна.
Dans
mon
cinéma
permanent
В
своем
бесконечном
кино,
Du
grand,
du
vrai
cynique
qui
ment
О
великом,
настоящем,
лживом
цинике.
Pourquoi
je
reste
sur
le
trottoir?
Почему
я
стою
на
тротуаре?
J'vois
des
bateaux
mais
j'vais
nulle
part
Я
вижу
корабли,
но
никуда
не
плыву.
Pourquoi,
pourquoi
Почему,
почему,
Pourquoi
je
rentre
pas
chez
moi
Почему
я
не
иду
домой?
Chez
moi,
c'est
tout
petit
et
c'est
froid
Мой
дом
такой
маленький
и
холодный.
Alors
avant
d'allumer
l'gaz
Поэтому,
прежде
чем
включить
газ,
J'allume
la
télé,
mais
ça
m'rase
Я
включаю
телевизор,
но
он
меня
бесит.
Pourquoi
j'suis
pas
reine
d'Angleterre
Почему
я
не
королева
Англии
Sur
mon
beau
bateau
vers
la
mer?
На
своем
прекрасном
корабле,
плывущем
в
море?
Pourquoi
j'peux
pas
boire
du
thé
Почему
я
не
могу
пить
чай
Dans
des
petites
cuillères
dorées?
Из
маленьких
золотых
ложечек?
Pourquoi
j'peux
pas
d'un
coup
d'soupir
Почему
я
не
могу
по
взмаху
руки
Un
verre
de
blanc,
un
peu
moins
d'vent?
Получить
бокал
белого
и
чуть
меньше
ветра?
Pourquoi
j'peux
pas?
Почему
я
не
могу?
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я.
Être
la
reine
dans
mon
royaume
Быть
королевой
в
своем
королевстве.
Être
la
reine
dans
mon
royaume
Быть
королевой
в
своем
королевстве.
Pourquoi
j'ai
renversé
c'plateau?
Почему
я
уронила
этот
поднос?
Pourquoi
j'garde
jamais
un
boulot?
Почему
я
никогда
не
могу
удержаться
на
работе?
Parce
que
j'veux
tout
sur
un
plateau
Потому
что
я
хочу
получить
все
и
сразу.
Pourquoi,
pourquoi
Почему,
почему?
Parce
que
j'suis
la
reine
d'Angleterre
Потому
что
я
королева
Англии,
Qui
attend
son
prince
charmant
Которая
ждет
своего
принца.
Parce
que
j'suis
la
reine
si
je
veux
Потому
что
я
королева,
если
захочу.
Et
si
tu
l'vois
pas,
c'est
vraiment
И
если
ты
этого
не
видишь,
значит,
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
У
тебя
просто
г*вно
в
глазах.
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
У
тебя
просто
г*вно
в
глазах.
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
У
тебя
просто
г*вно
в
глазах.
Que
t'as
d'la
merde
dans
les
yeux
У
тебя
просто
г*вно
в
глазах.
Parce
que
moi,
moi,
je
bois
du
thé
Потому
что
я,
я
пью
чай
Dans
des
petites
cuillères
dorées
Из
маленьких
золотых
ложечек.
Parce
que
moi,
moi
d'un
coup
d'soupir
Потому
что
я,
я
по
взмаху
руки
Un
verre
de
blanc,
un
peu
moins
d'vent
Получаю
бокал
белого
и
чуть
меньше
ветра.
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я.
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Ernault, Adrienne Pauly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.