Текст и перевод песни Adrijana - Nån som mig
Sluta
fråga
vart
jag
ska,
vart
jag
varit
Перестань
спрашивать,
куда
я
иду,
где
я
был.
Du
spelar
som
om
allting
är
som
vanligt
Ты
играешь
так,
как
будто
все
как
обычно.
Babe
jag
varnar
dig
det
börjar
bli
farligt
Детка
я
предупреждаю
тебя
это
становится
опасно
Det
är
allvarligt
Это
серьезно.
Alla
säger
du
är
inte
bra
för
mig
Все
говорят,
что
ты
мне
не
подходишь.
Att
du
bara
springer
runt
med
andra
tjejer
Что
ты
просто
бегаешь
с
другими
девушками
å
jag
vet
inte
vad
du
har
fått
för
dig
О
я
не
знаю
что
у
тебя
есть
для
тебя
Följa
efter
mig
löser
inga
grejer
Следование
за
мной
ничего
не
решает.
Så
tagga
ner,
jag
vill
inte
se
dig
mer
Так
что
спускайся,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
För
jag
börjar
faktiskt
tröttna
Потому
что
я
действительно
начинаю
уставать.
Vårt
förflutna
har
nog
störtat
Наше
прошлое,
вероятно,
рухнуло.
å
varje
gång
du
försöker
ringa
mig
каждый
раз,
когда
ты
пытаешься
позвонить
мне.
Vill
bara
tänka
på
nåt
annat
Просто
хочу
думать
о
чем-то
другом.
Vi
e
inte
längre
samma
Мы
уже
не
те,
что
прежде.
å
jag
ser
att
du
kommer
ångra
Я
вижу,
ты
пожалеешь.
För
du
e
van
vid
att
jag
alltid
är
vid
dig
Потому
что
ты
привык
что
я
всегда
с
тобой
Men
du
har
nu
varit
med
många
Но
теперь
ты
был
со
многими.
Du
kanske
nöjer
dig
för
stunden
На
данный
момент
Вы
можете
быть
довольны.
Men
du
kommer
aldrig
hitta
nån
som
mig
Но
ты
никогда
не
найдешь
такого,
как
я.
Nej
yeah
mig
mig
nej
yeah
Нет
да
я
я
нет
да
Hitta
nån
som
mig
nej
yeah
Найди
кого
нибудь
вроде
меня
нет
да
Mig
mig
nej
yeah
Я
я
нет
да
Hitta
nån
som
mig
Найди
кого
нибудь
похожего
на
меня
Jag
tänkte
på
den
dan
du
sa
sorry
Я
думал
о
том
дне
когда
ты
извинился
Att
såra
mig
var
inte
din
avsikt
Причинять
мне
боль
не
входило
в
твои
намерения.
Hade
förlåtit
dig
men
du
är
bara
full
av
skit
Я
прощаю
тебя,
но
ты
полон
дерьма.
Känner
mig
så
dum
att
jag
hängde
kvar
Я
почувствовал
себя
так
глупо,
что
повесил
трубку.
När
jag
jämnför
allt
jag
gett
och
det
du
gav
Когда
я
сравниваю
все,
что
я
дал,
и
то,
что
дал
ты.
Borde
förstått
att
du
inte
hade
många
kvar
Я
должен
был
догадаться,
что
у
тебя
осталось
немного.
Så
tagga
ner,
jag
vill
inte
se
dig
mer
Так
что
спускайся,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
För
jag
börjar
faktiskt
tröttna
Потому
что
я
действительно
начинаю
уставать.
Vårt
förflutna
har
nog
störtat
Наше
прошлое,
вероятно,
рухнуло.
å
varje
gång
du
försöker
ringer
mig
каждый
раз,
когда
ты
пытаешься
позвонить
мне.
Vill
bara
tänka
på
nåt
annat
Просто
хочу
думать
о
чем-то
другом.
Vi
e
inte
längre
samma
Мы
уже
не
те,
что
прежде.
å
jag
ser
att
du
kommer
ångra
Я
вижу,
ты
пожалеешь.
För
du
e
van
vid
att
jag
alltid
är
vid
dig
Потому
что
ты
привык,
что
я
всегда
с
тобой.
Men
du
har
nu
varit
med
många
Но
теперь
ты
был
со
многими.
Du
kanske
nöjer
dig
för
stunden
На
данный
момент
Вы
можете
быть
довольны.
Men
du
kommer
aldrig
hitta
nån
som
mig
Но
ты
никогда
не
найдешь
такого,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madeleine Anna Eliasson, Adrijana Krasniqi, Fanny Catharina Hultman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.