Adrián Brito - Pedra da Sereia - перевод текста песни на немецкий

Pedra da Sereia - Adrián Britoперевод на немецкий




Pedra da Sereia
Sirenenstein
Perdido na imensidão de um oceano de incertezas
Verloren in der Unendlichkeit eines Ozeans der Ungewissheit
Sozinho então a navegar
Alleine, um zu segeln
Flutuo sobre a água que me cerca com a intenção de me afogar
Ich treibe auf dem Wasser, das mich umgibt, mit der Absicht, mich zu ertränken
E o medo de ficar sozinho
Und die Angst, alleine zu bleiben
Começa a tomar conta
Beginnt, mich zu überwältigen
Procuro o caminho de casa
Ich suche den Weg nach Hause
Fugindo do frio que amedronta
Fliehe vor der Kälte, die mich ängstigt
Começo a pensar em tudo que eu passei
Ich beginne, an alles zu denken, was ich durchgemacht habe
E os mares que naveguei
Und die Meere, die ich besegelt habe
Se o barco naufragar
Wenn das Boot kentert
E a bússola quebrar
Und der Kompass zerbricht
Me leva a crer que eu vou ter
Bringt mich das zu der Annahme, dass ich
Vou ter que nadar sem poder me guiar
Ich werde schwimmen müssen, ohne mich orientieren zu können
Não aguento mais nadar pra morrer na areia
Ich kann nicht mehr schwimmen, um am Strand zu sterben
Tão perto da fronteira
So nah an der Grenze
Eu não quero me entregar na pedra da sereia
Ich will mich nicht am Sirenenstein hingeben, mein Schatz,
Por mais que eu queira
So sehr ich es auch möchte
Salve-se quem puder se abrigar
Rette sich, wer kann, und suche Schutz
Dessa chuva com trovões que insiste em ficar
Vor diesem Regen mit Donner, der nicht aufhören will
Salve o sol que não quer se revelar
Rette die Sonne, die sich nicht zeigen will
Nesse mar aberto que eu insisto em navegar
Auf diesem offenen Meer, auf dem ich beharre zu segeln
Daqui não vejo nenhum cais, um porto seguro, nem um farol
Von hier aus sehe ich keinen Kai, keinen sicheren Hafen, nicht einmal einen Leuchtturm
Nem mesmo sequer o sol
Nicht einmal die Sonne
E não adianta atirar a âncora
Und es nützt nichts, den Anker zu werfen
A profundidade não vai permitir
Die Tiefe wird es nicht zulassen
Na ponta da proa vejo o tempo virar
An der Spitze des Bugs sehe ich, wie sich das Wetter wendet
O mar calmo nunca fez bom marinheiro se virar
Die ruhige See hat noch nie einen guten Seemann hervorgebracht
Prepara o braço pra nadar até não aguentar
Bereite deine Arme vor, um zu schwimmen, bis du nicht mehr kannst
Não vai ter bote pra te salvar
Es wird kein Boot geben, um dich zu retten
Não aguento mais nadar pra morrer na areia
Ich kann nicht mehr schwimmen, um am Strand zu sterben
Tão perto da fronteira
So nah an der Grenze
Eu não quero me entregar na pedra da sereia
Ich will mich nicht am Sirenenstein hingeben, meine Liebste,
Por mais que eu queira
So sehr ich es auch möchte
Salve-se quem puder se abrigar
Rette sich, wer kann, und suche Schutz
Dessa chuva com trovões que insiste em ficar
Vor diesem Regen mit Donner, der nicht aufhören will
Salve o sol que não quer se revelar
Rette die Sonne, die sich nicht zeigen will
Nesse mar aberto que eu insisto em navegar
Auf diesem offenen Meer, auf dem ich beharre zu segeln
Navegar
Segeln
Navegar
Segeln





Авторы: Adrián Brito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.