Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedra da Sereia
Mermaid's Rock
Perdido
na
imensidão
de
um
oceano
de
incertezas
Lost
in
the
vastness
of
an
ocean
of
uncertainty
Sozinho
então
a
navegar
Alone
then
to
navigate
Flutuo
sobre
a
água
que
me
cerca
com
a
intenção
de
me
afogar
I
float
on
the
water
that
surrounds
me
with
the
intention
of
drowning
E
o
medo
de
ficar
sozinho
And
the
fear
of
being
alone
Começa
a
tomar
conta
Starts
to
take
over
Procuro
o
caminho
de
casa
I
look
for
the
way
home
Fugindo
do
frio
que
amedronta
Fleeing
the
cold
that
frightens
me
Começo
a
pensar
em
tudo
que
eu
já
passei
I
start
to
think
about
everything
I've
been
through
E
os
mares
que
já
naveguei
And
the
seas
I've
sailed
Se
o
barco
naufragar
If
the
boat
sinks
E
a
bússola
quebrar
And
the
compass
breaks
Me
leva
a
crer
que
eu
vou
ter
Makes
me
believe
that
I
will
have
to
Vou
ter
que
nadar
sem
poder
me
guiar
I'll
have
to
swim
without
being
able
to
guide
myself
Não
aguento
mais
nadar
pra
morrer
na
areia
I
can't
take
it
anymore,
swimming
to
die
on
the
sand
Tão
perto
da
fronteira
So
close
to
the
border
Eu
não
quero
me
entregar
na
pedra
da
sereia
I
don't
want
to
surrender
to
the
mermaid's
rock
Por
mais
que
eu
queira
As
much
as
I
want
to
Salve-se
quem
puder
se
abrigar
May
the
Lord
save
those
who
can
take
shelter
Dessa
chuva
com
trovões
que
insiste
em
ficar
From
this
rain
with
thunder
that
insists
on
staying
Salve
o
sol
que
não
quer
se
revelar
Save
the
sun
that
doesn't
want
to
reveal
itself
Nesse
mar
aberto
que
eu
insisto
em
navegar
In
this
open
sea
that
I
insist
on
navigating
Daqui
não
vejo
nenhum
cais,
um
porto
seguro,
nem
um
farol
From
here
I
don't
see
any
docks,
a
safe
harbor,
or
a
lighthouse
Nem
mesmo
sequer
o
sol
Not
even
the
sun
E
não
adianta
atirar
a
âncora
And
it's
no
use
throwing
the
anchor
A
profundidade
não
vai
permitir
The
depth
will
not
allow
it
Na
ponta
da
proa
vejo
o
tempo
virar
At
the
tip
of
the
prow,
I
see
the
weather
turn
O
mar
calmo
nunca
fez
bom
marinheiro
se
virar
The
calm
sea
never
made
a
good
sailor
turn
around
Prepara
o
braço
pra
nadar
até
não
aguentar
Prepare
your
arm
to
swim
until
you
can't
take
it
anymore
Não
vai
ter
bote
pra
te
salvar
There
won't
be
a
boat
to
save
you
Não
aguento
mais
nadar
pra
morrer
na
areia
I
can't
take
it
anymore,
swimming
to
die
on
the
sand
Tão
perto
da
fronteira
So
close
to
the
border
Eu
não
quero
me
entregar
na
pedra
da
sereia
I
don't
want
to
surrender
to
the
mermaid's
rock
Por
mais
que
eu
queira
As
much
as
I
want
to
Salve-se
quem
puder
se
abrigar
May
the
Lord
save
those
who
can
take
shelter
Dessa
chuva
com
trovões
que
insiste
em
ficar
From
this
rain
with
thunder
that
insists
on
staying
Salve
o
sol
que
não
quer
se
revelar
Save
the
sun
that
doesn't
want
to
reveal
itself
Nesse
mar
aberto
que
eu
insisto
em
navegar
In
this
open
sea
that
I
insist
on
navigating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrián Brito
Альбом
Ardente
дата релиза
21-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.