Adrián Brito - Pedra da Sereia - перевод текста песни на английский

Pedra da Sereia - Adrián Britoперевод на английский




Pedra da Sereia
Mermaid's Rock
Perdido na imensidão de um oceano de incertezas
Lost in the vastness of an ocean of uncertainty
Sozinho então a navegar
Alone then to navigate
Flutuo sobre a água que me cerca com a intenção de me afogar
I float on the water that surrounds me with the intention of drowning
E o medo de ficar sozinho
And the fear of being alone
Começa a tomar conta
Starts to take over
Procuro o caminho de casa
I look for the way home
Fugindo do frio que amedronta
Fleeing the cold that frightens me
Começo a pensar em tudo que eu passei
I start to think about everything I've been through
E os mares que naveguei
And the seas I've sailed
Se o barco naufragar
If the boat sinks
E a bússola quebrar
And the compass breaks
Me leva a crer que eu vou ter
Makes me believe that I will have to
Vou ter que nadar sem poder me guiar
I'll have to swim without being able to guide myself
Não aguento mais nadar pra morrer na areia
I can't take it anymore, swimming to die on the sand
Tão perto da fronteira
So close to the border
Eu não quero me entregar na pedra da sereia
I don't want to surrender to the mermaid's rock
Por mais que eu queira
As much as I want to
Salve-se quem puder se abrigar
May the Lord save those who can take shelter
Dessa chuva com trovões que insiste em ficar
From this rain with thunder that insists on staying
Salve o sol que não quer se revelar
Save the sun that doesn't want to reveal itself
Nesse mar aberto que eu insisto em navegar
In this open sea that I insist on navigating
Daqui não vejo nenhum cais, um porto seguro, nem um farol
From here I don't see any docks, a safe harbor, or a lighthouse
Nem mesmo sequer o sol
Not even the sun
E não adianta atirar a âncora
And it's no use throwing the anchor
A profundidade não vai permitir
The depth will not allow it
Na ponta da proa vejo o tempo virar
At the tip of the prow, I see the weather turn
O mar calmo nunca fez bom marinheiro se virar
The calm sea never made a good sailor turn around
Prepara o braço pra nadar até não aguentar
Prepare your arm to swim until you can't take it anymore
Não vai ter bote pra te salvar
There won't be a boat to save you
Não aguento mais nadar pra morrer na areia
I can't take it anymore, swimming to die on the sand
Tão perto da fronteira
So close to the border
Eu não quero me entregar na pedra da sereia
I don't want to surrender to the mermaid's rock
Por mais que eu queira
As much as I want to
Salve-se quem puder se abrigar
May the Lord save those who can take shelter
Dessa chuva com trovões que insiste em ficar
From this rain with thunder that insists on staying
Salve o sol que não quer se revelar
Save the sun that doesn't want to reveal itself
Nesse mar aberto que eu insisto em navegar
In this open sea that I insist on navigating
Navegar
Navigate
Navegar
Navigate





Авторы: Adrián Brito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.