Текст и перевод песни Adrián Gil - Lo Que Dejaste Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Dejaste Atrás
What You Left Behind
El
poema
del
Liceo
que
nos
hizo
ver
el
cielo
The
poem
from
high
school
that
made
us
see
the
sky
El
malecón
donde
mojados
nos
crecieron
los
deseos
The
boardwalk
where
wet
our
desires
grew
Y
la
penumbra
azul,
And
the
blue
twilight,
Donde
mi
madre
aún
sentada
al
piano
para
siempre
toca
ese
bolero
Where
my
mother
still
sits
at
the
piano
forever
playing
that
bolero
Los
primeros
versos
de
una
canción
en
el
recreo
The
first
verses
of
a
song
at
recess
Cierto
balcón
donde
encontraste
al
óleo
aquella
flaca
con
sombrero
A
certain
balcony
where
you
found
in
oil
that
skinny
woman
with
a
hat
Su
cuerpo
desnudo,
Her
naked
body,
Brillando
en
lo
oscuro
como
una
brasa,
todo
sigue
carne
a
dentro
Glowing
in
the
dark
like
an
ember,
everything
is
still
flesh
inside
Y
es
que
se
te
olvida
que
aún
te
sangran
las
rodillas
And
you
forget
that
your
knees
still
bleed
Y
es
que
se
te
olvida
que
es
eterna
la
ceniza
And
you
forget
that
the
ash
is
eternal
Y
es
que
se
te
olvida
pero
está
en
And
you
forget
but
it's
in
Fotografías
ese
rumor
que
se
te
olvida
Photographs
that
rumor
that
you
forget
Que
adentro
traes
el
mar
y
una
ola
viva
jugando
en
el
tiempo
That
within
you
carry
the
sea
and
a
living
wave
playing
in
time
Y
que
nada
se
queda,
y
nada
se
va
And
that
nothing
stays,
and
nothing
goes
Y
se
te
inflama
el
corazón
con
esa
furtiva
marea
de
fuego
And
your
heart
swells
with
that
furtive
tide
of
fire
Que
sube
en
las
penas
cuando
no
esperas
That
rises
in
sorrows
when
you
least
expect
it
Traigo
cantando
la
cicatriz
que
me
dejó
tanto
naufragar
I
sing
the
scar
that
left
me
so
much
shipwreck
Que
aunque
se
fueron,
siguen
aquí
That
although
they
left,
they
are
still
here
La
dicha
y
el
miedo,
la
sal
en
el
viento
The
joy
and
the
fear,
the
salt
in
the
wind
Traigo
cantándome
la
raíz
de
una
nostalgia
sin
precisar
I
sing
the
root
of
a
nostalgia
without
specifying
Cuánta
alegría
y
cuánto
sufrir
How
much
joy
and
how
much
suffering
Lo
que
dejaste
atrás
más
allá
del
tiempo
What
you
left
behind
beyond
time
Castañeda
y
Zaratrusta
alborotandonos
las
dudas
Castañeda
and
Zarathustra
unsettling
our
doubts
La
discusión
de
qué
tan
dura
o
justa
puede
ser
la
dictadura
The
discussion
of
how
hard
or
just
the
dictatorship
can
be
Y
el
surrealismo
que
nos
hizo
florecer
And
the
surrealism
that
made
us
flourish
Adolecidos
y
solos,
dioses
llenos
de
preguntas
Adolescent
and
alone,
gods
full
of
questions
Desertando
de
los
juegos
para
caer
en
el
misterios
Deserting
the
games
to
fall
into
the
mysterious
En
comunión
con
los
amigos
que
mis
amores
se
encendieron
In
communion
with
the
friends
with
whom
my
loves
were
kindled
Y
el
pan
con
arena,
And
the
bread
with
sand,
El
yugo
y
la
estrella,
la
muerte
en
casa,
el
paraíso
del
veneno
The
yoke
and
the
star,
death
at
home,
paradise
of
poison
Y
es
que
se
me
olvida
que
aún
me
sangran
las
rodillas
And
you
forget
that
your
knees
still
bleed
Y
es
que
se
me
olvida
que
es
eterna
la
ceniza
And
you
forget
that
the
ash
is
eternal
Y
es
que
se
me
olvida
pero
está
en
And
you
forget
but
it's
in
Fotografías
ese
rumor
que
se
me
olvida
Photographs
that
rumor
that
you
forget
Que
adentro
traigo
el
mar
y
una
ola
viva
jugando
en
el
tiempo
That
within
you
carry
the
sea
and
a
living
wave
playing
in
time
Y
es
que
nada
se
queda
pero
nada
se
va
And
although
nothing
stays,
nothing
goes
Y
se
me
inflama
el
corazón
con
esa
furtiva
marea
de
fuego
And
your
heart
swells
with
that
furtive
tide
of
fire
Que
sube
en
las
penas
cuando
no
esperas
That
rises
in
sorrows
when
you
least
expect
it
Traigo
cantando
la
cicatriz
que
me
dejó
tanto
naufragar
I
sing
the
scar
that
left
me
so
much
shipwreck
Que
aunque
se
fueron
siguen
aquí
That
although
they
left,
they
are
still
here
La
dicha
y
el
miedo,
la
sal
en
el
viento
The
joy
and
the
fear,
the
salt
in
the
wind
Traigo
cantándome
la
raíz
de
una
nostalgia
sin
precisar
I
sing
the
root
of
a
nostalgia
without
specifying
Cuánta
alegría
y
cuánto
sufrir
How
much
joy
and
how
much
suffering
Lo
que
dejaste
atrás
por
tus
ganas
de
vivir...
What
you
left
behind
for
your
desire
to
live...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ámbar
дата релиза
16-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.