Текст и перевод песни Adrián Gil - Lo Que Dejaste Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Dejaste Atrás
То, что ты оставила позади
El
poema
del
Liceo
que
nos
hizo
ver
el
cielo
Стихотворение
из
Лицея,
которое
открыло
нам
небеса
El
malecón
donde
mojados
nos
crecieron
los
deseos
Набережная,
где
под
дождем
росли
наши
желания
Y
la
penumbra
azul,
И
синяя
полумгла,
Donde
mi
madre
aún
sentada
al
piano
para
siempre
toca
ese
bolero
Где
моя
мать
все
еще
сидит
за
пианино
и
вечно
играет
то
болеро
Los
primeros
versos
de
una
canción
en
el
recreo
Первые
строки
песни
на
перемене
Cierto
balcón
donde
encontraste
al
óleo
aquella
flaca
con
sombrero
Тот
балкон,
где
ты
нашла
на
картине
ту
худенькую
в
шляпе
Su
cuerpo
desnudo,
Ее
обнаженное
тело,
Brillando
en
lo
oscuro
como
una
brasa,
todo
sigue
carne
a
dentro
Сверкающее
в
темноте,
как
уголек,
все
еще
жжет
изнутри
Y
es
que
se
te
olvida
que
aún
te
sangran
las
rodillas
И
ты
забываешь,
что
у
тебя
до
сих
пор
кровоточат
колени
Y
es
que
se
te
olvida
que
es
eterna
la
ceniza
И
ты
забываешь,
что
пепел
вечен
Y
es
que
se
te
olvida
pero
está
en
И
ты
забываешь,
но
это
есть
на
Fotografías
ese
rumor
que
se
te
olvida
Фотографиях,
этот
шепот,
который
ты
забываешь
Que
adentro
traes
el
mar
y
una
ola
viva
jugando
en
el
tiempo
Что
внутри
тебя
море
и
живая
волна
играет
во
времени
Y
que
nada
se
queda,
y
nada
se
va
И
что
ничто
не
остается,
и
ничто
не
уходит
Y
se
te
inflama
el
corazón
con
esa
furtiva
marea
de
fuego
И
твое
сердце
воспламеняется
этим
furtive
приливом
огня
Que
sube
en
las
penas
cuando
no
esperas
Который
поднимается
в
печалях,
когда
ты
не
ждешь
Traigo
cantando
la
cicatriz
que
me
dejó
tanto
naufragar
Я
пою
о
шраме,
который
оставило
мне
столько
кораблекрушений
Que
aunque
se
fueron,
siguen
aquí
Что,
хотя
они
ушли,
они
все
еще
здесь
La
dicha
y
el
miedo,
la
sal
en
el
viento
Радость
и
страх,
соль
на
ветру
Traigo
cantándome
la
raíz
de
una
nostalgia
sin
precisar
Я
пою
о
корне
ностальгии,
которую
не
могу
определить
Cuánta
alegría
y
cuánto
sufrir
Сколько
радости
и
сколько
страданий
Lo
que
dejaste
atrás
más
allá
del
tiempo
То,
что
ты
оставила
позади,
за
пределами
времени
Castañeda
y
Zaratrusta
alborotandonos
las
dudas
Кастанеда
и
Заратустра,
будоражащие
наши
сомнения
La
discusión
de
qué
tan
dura
o
justa
puede
ser
la
dictadura
Спор
о
том,
насколько
жесткой
или
справедливой
может
быть
диктатура
Y
el
surrealismo
que
nos
hizo
florecer
И
сюрреализм,
который
заставил
нас
расцвести
Adolecidos
y
solos,
dioses
llenos
de
preguntas
Юными
и
одинокими,
богами,
полными
вопросов
Desertando
de
los
juegos
para
caer
en
el
misterios
Дезертируя
из
игр,
чтобы
погрузиться
в
тайны
En
comunión
con
los
amigos
que
mis
amores
se
encendieron
В
единении
с
друзьями,
мои
чувства
вспыхнули
Y
el
pan
con
arena,
И
хлеб
с
песком,
El
yugo
y
la
estrella,
la
muerte
en
casa,
el
paraíso
del
veneno
Ярмо
и
звезда,
смерть
в
доме,
рай
яда
Y
es
que
se
me
olvida
que
aún
me
sangran
las
rodillas
И
я
забываю,
что
у
меня
до
сих
пор
кровоточат
колени
Y
es
que
se
me
olvida
que
es
eterna
la
ceniza
И
я
забываю,
что
пепел
вечен
Y
es
que
se
me
olvida
pero
está
en
И
я
забываю,
но
это
есть
на
Fotografías
ese
rumor
que
se
me
olvida
Фотографиях,
этот
шепот,
который
я
забываю
Que
adentro
traigo
el
mar
y
una
ola
viva
jugando
en
el
tiempo
Что
внутри
меня
море
и
живая
волна
играет
во
времени
Y
es
que
nada
se
queda
pero
nada
se
va
И
что
ничто
не
остается,
но
ничто
и
не
уходит
Y
se
me
inflama
el
corazón
con
esa
furtiva
marea
de
fuego
И
мое
сердце
воспламеняется
этим
furtive
приливом
огня
Que
sube
en
las
penas
cuando
no
esperas
Который
поднимается
в
печалях,
когда
я
не
жду
Traigo
cantando
la
cicatriz
que
me
dejó
tanto
naufragar
Я
пою
о
шраме,
который
оставило
мне
столько
кораблекрушений
Que
aunque
se
fueron
siguen
aquí
Что,
хотя
они
ушли,
они
все
еще
здесь
La
dicha
y
el
miedo,
la
sal
en
el
viento
Радость
и
страх,
соль
на
ветру
Traigo
cantándome
la
raíz
de
una
nostalgia
sin
precisar
Я
пою
о
корне
ностальгии,
которую
не
могу
определить
Cuánta
alegría
y
cuánto
sufrir
Сколько
радости
и
сколько
страданий
Lo
que
dejaste
atrás
por
tus
ganas
de
vivir...
То,
что
ты
оставила
позади,
из-за
своего
желания
жить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ámbar
дата релиза
16-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.