Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fim de Noite
Ende der Nacht
Você
nunca
vai
me
ver
sofrer
Du
wirst
mich
niemals
leiden
sehen
Não
consegue
me
fazer
chorar
Du
schaffst
es
nicht,
mich
zum
Weinen
zu
bringen
Isso
eu
disse
pra
te
convencer
Das
sagte
ich,
um
dich
zu
überzeugen
Que
eu
nem
ligava
em
te
perder
Dass
es
mir
egal
war,
dich
zu
verlieren
Que
eu
queria
tudo
terminar
Dass
ich
alles
beenden
wollte
Na
primeira
noite,
eu
nem
liguei
In
der
ersten
Nacht
war
es
mir
egal
Deu
até
vontade
de
dançar,
demais!
Ich
hatte
sogar
Lust
zu
tanzen,
sehr!
Eu
conheci
pessoas
que
eu
gostei
Ich
lernte
Leute
kennen,
die
ich
mochte
Só
no
fim
da
festa
eu
me
lembrei
Erst
am
Ende
der
Party
erinnerte
ich
mich
Que
você
não
vinha
me
buscar
Dass
du
mich
nicht
abholen
würdest
No
fim
da
noite
que
eu
não
quis
você
Am
Ende
der
Nacht,
als
ich
dich
nicht
wollte
Que
eu
tinha
todo
o
tempo
pra
viver
Als
ich
alle
Zeit
der
Welt
hatte
Que
o
meu
coração
foi
despertar
a
solidão
(Solidão)
Da
erwachte
mein
Herz
zur
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Eu
descobri
que
nada
sei
de
mim
Ich
entdeckte,
dass
ich
nichts
über
mich
weiß
Eu
digo
não,
mas
eu
te
amo,
sim
Ich
sage
nein,
aber
ich
liebe
dich,
ja
E
sem
você
não
sei
nem
me
cuidar
Und
ohne
dich
kann
ich
nicht
einmal
auf
mich
aufpassen
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
(É
só
ligar
pra
mim)
Am
Ende
der
Nacht
wollte
ich
dich
sehen
(Ruf
mich
einfach
an)
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
Und
in
deinen
Armen
schlafen
und
träumen
(Und
träumen)
Meu
pensamento
buscando
você
Meine
Gedanken
suchen
dich
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Alles,
um
zu
bereuen,
dich
verlassen
zu
haben
No
fim
da
noite,
não
sei
o
que
fazer
(É
só
me
procurar)
Am
Ende
der
Nacht
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
(Such
mich
einfach)
Sou
de
momentos,
sem
nada
depois
(Nada
depois)
Ich
bin
von
Momenten,
ohne
etwas
danach
(Nichts
danach)
E
o
sentimento
me
faz
entender
(O
quê?)
Und
das
Gefühl
lässt
mich
verstehen
(Was?)
Que
o
amor
da
noite
é
o
fruto
de
nós
dois
Dass
die
Liebe
der
Nacht
die
Frucht
von
uns
beiden
ist
No
fim
da
noite
que
eu
não
quis
você
Am
Ende
der
Nacht,
als
ich
dich
nicht
wollte
Que
eu
tinha
todo
o
tempo
pra
viver
Als
ich
alle
Zeit
der
Welt
hatte
Que
o
meu
coração
foi
despertar
a
solidão
Da
erwachte
mein
Herz
zur
Einsamkeit
Eu
descobri
que
nada
sei
de
mim
Ich
entdeckte,
dass
ich
nichts
über
mich
weiß
Que
eu
digo
não,
mas
eu
te
amo,
sim
Dass
ich
nein
sage,
aber
ich
liebe
dich,
ja
E
sem
você
não
sei
nem
me
cuidar
Und
ohne
dich
kann
ich
nicht
einmal
auf
mich
aufpassen
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
Am
Ende
der
Nacht
wollte
ich
dich
sehen
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
Und
in
deinen
Armen
schlafen
und
träumen
(Und
träumen)
Meu
pensamento
buscando
você
Meine
Gedanken
suchen
dich
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Alles,
um
zu
bereuen,
dich
verlassen
zu
haben
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
(É
só
ligar
pra
mim)
Am
Ende
der
Nacht
wollte
ich
dich
sehen
(Ruf
mich
einfach
an)
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
Und
in
deinen
Armen
schlafen
und
träumen
(Und
träumen)
Meu
pensamento
buscando
você
Meine
Gedanken
suchen
dich
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Alles,
um
zu
bereuen,
dich
verlassen
zu
haben
No
fim
da
noite,
não
sei
o
que
fazer
(É
só
me
procurar)
Am
Ende
der
Nacht
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
(Such
mich
einfach)
Sou
de
momentos,
sem
nada
depois
(Nada
depois)
Ich
bin
von
Momenten,
ohne
etwas
danach
(Nichts
danach)
E
o
sentimento
me
faz
entender
Und
das
Gefühl
lässt
mich
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio De Souza, Chico Roque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.