Текст и перевод песни Adryana e a Rapaziada - Fim de Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
nunca
vai
me
ver
sofrer
Ты
никогда
не
увидишь
моих
страданий,
Não
consegue
me
fazer
chorar
Не
сможешь
заставить
меня
плакать.
Isso
eu
disse
pra
te
convencer
Я
сказала
это,
чтобы
убедить
тебя,
Que
eu
nem
ligava
em
te
perder
Что
мне
всё
равно,
если
я
тебя
потеряю,
Que
eu
queria
tudo
terminar
Что
я
хотела
всё
закончить.
Na
primeira
noite,
eu
nem
liguei
В
первую
же
ночь
мне
было
всё
равно.
Deu
até
vontade
de
dançar,
demais!
Мне
даже
ужасно
захотелось
танцевать!
Eu
conheci
pessoas
que
eu
gostei
Я
познакомилась
с
людьми,
которые
мне
понравились.
Só
no
fim
da
festa
eu
me
lembrei
Только
в
конце
вечеринки
я
вспомнила,
Que
você
não
vinha
me
buscar
Что
ты
не
придёшь
за
мной.
No
fim
da
noite
que
eu
não
quis
você
В
конце
той
ночи,
когда
ты
был
мне
не
нужен,
Que
eu
tinha
todo
o
tempo
pra
viver
Когда
у
меня
была
уйма
времени,
чтобы
жить,
Que
o
meu
coração
foi
despertar
a
solidão
(Solidão)
Моё
сердце
пробудилось
к
одиночеству
(Одиночеству).
Eu
descobri
que
nada
sei
de
mim
Я
обнаружила,
что
ничего
не
знаю
о
себе.
Eu
digo
não,
mas
eu
te
amo,
sim
Я
говорю
«нет»,
но
на
самом
деле
люблю
тебя.
E
sem
você
não
sei
nem
me
cuidar
И
без
тебя
я
даже
не
могу
о
себе
позаботиться.
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
(É
só
ligar
pra
mim)
В
конце
ночи
мне
хотелось
тебя
увидеть
(Просто
позвони
мне).
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
Уснуть
в
твоих
объятиях
и
видеть
сны
(Видеть
сны).
Meu
pensamento
buscando
você
Мои
мысли
ищут
тебя.
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Всё
для
того,
чтобы
я
пожалела,
что
бросила
тебя.
No
fim
da
noite,
não
sei
o
que
fazer
(É
só
me
procurar)
В
конце
ночи
я
не
знаю,
что
делать
(Просто
найди
меня).
Sou
de
momentos,
sem
nada
depois
(Nada
depois)
Я
живу
моментом,
не
думая
о
будущем
(Не
думая
о
будущем).
E
o
sentimento
me
faz
entender
(O
quê?)
И
это
чувство
помогает
мне
понять
(Что?),
Que
o
amor
da
noite
é
o
fruto
de
nós
dois
Что
наша
любовь
этой
ночи
— плод
нас
обоих.
No
fim
da
noite
que
eu
não
quis
você
В
конце
той
ночи,
когда
ты
был
мне
не
нужен,
Que
eu
tinha
todo
o
tempo
pra
viver
Когда
у
меня
была
уйма
времени,
чтобы
жить,
Que
o
meu
coração
foi
despertar
a
solidão
Моё
сердце
пробудилось
к
одиночеству.
Eu
descobri
que
nada
sei
de
mim
Я
обнаружила,
что
ничего
не
знаю
о
себе.
Que
eu
digo
não,
mas
eu
te
amo,
sim
Что
я
говорю
«нет»,
но
на
самом
деле
люблю
тебя.
E
sem
você
não
sei
nem
me
cuidar
И
без
тебя
я
даже
не
могу
о
себе
позаботиться.
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
В
конце
ночи
мне
хотелось
тебя
увидеть.
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
Уснуть
в
твоих
объятиях
и
видеть
сны
(Видеть
сны).
Meu
pensamento
buscando
você
Мои
мысли
ищут
тебя.
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Всё
для
того,
чтобы
я
пожалела,
что
бросила
тебя.
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
(É
só
ligar
pra
mim)
В
конце
ночи
мне
хотелось
тебя
увидеть
(Просто
позвони
мне).
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
Уснуть
в
твоих
объятиях
и
видеть
сны
(Видеть
сны).
Meu
pensamento
buscando
você
Мои
мысли
ищут
тебя.
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Всё
для
того,
чтобы
я
пожалела,
что
бросила
тебя.
No
fim
da
noite,
não
sei
o
que
fazer
(É
só
me
procurar)
В
конце
ночи
я
не
знаю,
что
делать
(Просто
найди
меня).
Sou
de
momentos,
sem
nada
depois
(Nada
depois)
Я
живу
моментом,
не
думая
о
будущем
(Не
думая
о
будущем).
E
o
sentimento
me
faz
entender
И
это
чувство
помогает
мне
понять,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio De Souza, Chico Roque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.