Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calles
y
estribillos
Straßen
und
Refrains
Canalejas,
esguinces
en
los
tobillos
Canalejas,
verstauchte
Knöchel
Piel
pelleja
de
matanzas
Haut
wie
Schlachtabfälle
Fisuras
en
el
país,
política
o
venganza
Risse
im
Land,
Politik
oder
Rache
Traficantes
de
excusas
que
otros
lo
hacen
por
la
causa
Ausreden-Händler,
die
sagen,
andere
tun
es
für
die
Sache
Que
está
muy
mal
repartío',
que
muchos
pasan
frío
Dass
es
sehr
schlecht
verteilt
ist,
dass
viele
frieren
Que
me
piden
dinerales
que
en
la
vida
he
conseguido
Dass
sie
mich
um
Geld
bitten,
das
ich
im
Leben
nie
verdient
habe
Cartas
a
mi
casa
para
ese
niño
perseguido
Briefe
an
mein
Haus
für
dieses
verfolgte
Kind
En
la
Grume
con
el
Nacho
empezaban
ya
los
líos
In
der
Grume
mit
Nacho
fingen
die
Probleme
schon
an
Ahora
estamos
con
capuchas
con
capuchas
no
por
frío
Jetzt
sind
wir
mit
Kapuzen,
mit
Kapuzen,
nicht
wegen
der
Kälte
Rompo
hucha
lío
porro
el
cerdito
me
ha
jodío'
Ich
breche
das
Sparschwein
auf,
drehe
einen
Joint,
das
Schweinchen
hat
mich
gefickt
No
intentes
comprenderlo
Versuch
nicht,
es
zu
verstehen
Dedícate
a
dar
chapas
y
déjame
a
mi
moverlo
Widme
dich
dem
Labern
und
lass
mich
das
Ding
bewegen
Negocios
de
extraperlo
Schwarzhandel-Geschäfte
Ofrecen
perlas
en
la
calle
Sie
bieten
Perlen
auf
der
Straße
an
Colegas
en
Hortaleza
que
a
ti
no
te
dan
detalle
Kumpels
in
Hortaleza,
die
dir
keine
Details
verraten
Trabajando
en
almacenes
o
poniéndote
una
copa
Die
in
Lagerhallen
arbeiten
oder
dir
einen
Drink
einschenken
Va
la
puta
te
la
chupa
y
calentita
pone
grapas
Die
Schlampe
bläst
dir
einen
und
macht
dir
heiße
Klammern
dran
Podría
llegar
más
lejos
o
alejarme
de
todo
Ich
könnte
weiter
kommen
oder
mich
von
allem
entfernen
Podría
entrar
en
el
ajo
y
quedarme
con
todo
Ich
könnte
mitmischen
und
alles
an
mich
reißen
Me
quedo
donde
estoy
chiquito
voy
a
mi
modo
Ich
bleibe,
wo
ich
bin,
Kleines,
ich
gehe
meinen
Weg
Pues
acabo
de
empezar,
pues
te
lo
acabo
de
dar
Denn
ich
habe
gerade
erst
angefangen,
ich
habe
es
dir
gerade
gegeben
Y
ya
estás
pidiendo
otro
Und
du
verlangst
schon
nach
mehr
Respeto
a
mi
Atleti
pues
mejor
no
va
a
haber
otro
Respekt
vor
meinem
Atleti,
denn
es
wird
keinen
Besseren
geben
Respeto
al
amor
y
a
lo
que
te
quema
el
coco
Respekt
vor
der
Liebe
und
vor
dem,
was
dich
verrückt
macht
Al
filo
de
la
batalla
me
llamas
y
estoy
to'
moco
Am
Rande
der
Schlacht
rufst
du
mich
an
und
ich
bin
total
verschleimt
Se
agradece
la
partida
si
mojado
has
peleado
Man
schätzt
den
Einsatz,
wenn
du
nass
gekämpft
hast
Si
el
respeto
lo
has
guardado
Wenn
du
den
Respekt
bewahrt
hast
Si
creciste
con
rabia
para
un
mundo
de
demonios
Wenn
du
mit
Wut
aufgewachsen
bist
für
eine
Welt
voller
Dämonen
Ya
no
valen
las
alas
sumergidos
en
petróleo
Flügel
nützen
nichts
mehr,
wenn
man
in
Erdöl
versunken
ist
Ya
no
valen
las
penas
ahora
reviento
los
folios
Das
Leid
zählt
nicht
mehr,
jetzt
zerreiße
ich
die
Blätter
O
me
guardo
las
faenas
Oder
ich
behalte
die
Tricks
für
mich
Si
me
veo
jodido
0,9
echo
en
la
tana
Wenn
ich
mich
gefickt
fühle,
0,9
Gramm
in
den
Tabak
Hachís
pero
no
llama,
alcohol
pero
no
llena
Haschisch,
aber
es
brennt
nicht,
Alkohol,
aber
es
füllt
nicht
Esclavos
con
cadenas,
por
amores
y
condenas
Sklaven
mit
Ketten,
wegen
Liebe
und
Verurteilungen
En
los
que
antes
creías
An
die
du
früher
geglaubt
hast
Por
los
que
antes
reías
ahora
son
lo
que
te
mata
Für
die
du
früher
gelacht
hast,
jetzt
sind
sie
das,
was
dich
umbringt
To'
metío'
esto
me
atrapa,
to'
vendío'
por
la
rata
Alles
gefangen,
das
schnappt
mich,
alles
verkauft
wegen
der
Ratte
Se
ve
quién
es
real
o
cagao'
sale
por
patas
Man
sieht,
wer
echt
ist
oder
ein
Feigling,
der
sich
aus
dem
Staub
macht
Se
ve
quién
es
real
o
cagao'
sale
por
patas
Man
sieht,
wer
echt
ist
oder
ein
Feigling,
der
sich
aus
dem
Staub
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.