Adryto-Lmes - La Vida Pirata - перевод текста песни на английский

La Vida Pirata - Adryto-Lmesперевод на английский




La Vida Pirata
The Pirate Life
Paquetes o entregas primero se catan
Packages or deliveries are sampled first
Disparos al pecho disparo a la rata
Gunshots to the chest, I shoot the rat
Yo no me confío si lleva corbata
I don't trust anyone wearing a tie
Colgado de la soga ya nada me mata
Hanging from the noose, nothing kills me anymore
Entre ritmos veloces y caballos desbocados
Amidst fast rhythms and runaway horses
Subiendo para arriba rompiendo candados
Climbing upward, breaking padlocks
Coches en paralela, ocho mil en primera
Parallel cars, eight thousand in first gear
Primo que te corro si me baja la madera
Cousin, I'll run if I'm pushed to the limit
Me esmero en hacerlo me sale reirme
I strive to do it, it makes me laugh
Seiscientos setenta dale vuelta al grinder
Six hundred and seventy, turn the grinder upside down
Sube que te sube nota que me nota
It goes up and up, note that I notice
Lleno Barceló LMES la gota
I fill Barceló LMES to the brim
Sonrisas de gata, sistemas del mapa
Cat smiles, map systems
Caigo en paranoia si agito la lata
I fall into paranoia if I shake the can
Caigo con los míos venga chulo atrapa
I fall with mine, come on sucker, catch
Caigo como Roma me queda el recuerdo
I fall like Rome, I'm left with the memory
Los tuyos te follan y te dan por muerto
Yours fuck you and leave you for dead
Experto en lo mío y a ser el primero
Expert in my field and to be the first
Primero trabajo y cabeza en el guetto
First work and head in the ghetto
La vida sincera y yo que sencillo
A sincere life and me so simple
La vida me jode pues toma chiquillo
Life screws me over, well, take this, kid
Va sin estribillo y a pleno pulmón
It goes without a chorus and at full blast
Toma la garrafa y pasa de bidón
Take the bottle and pass the gallon
Código encriptado, mensaje cifrado
Encrypted code, encrypted message
Las cifras que suben y suben hermano
The figures that go up and up, my brother
Aquí par de manos para hacerte rebajas
Here's a pair of hands to give you discounts
Las tuyas gallinas pollitos y pajas
Yours are chickens, chicks, and straws
Subiendo la puja rompiendo barajas
Raising the stake, breaking decks
Metidos en el ajo por magia divina
In the thick of it by divine magic
Golpe de Catrina golpe de vitrina
Blow from Catrina, blow from the shop window
Me tiro el all in toma vitamina
I go all in, take a vitamin
Chutes de morfina receta barata
Shots of morphine, a cheap prescription
Salgo de la noche la noche que atrapa
I come out of the night, the night that traps
Salgo de mi barrio y la ruina que tapa
I come out of my neighborhood and the ruin that covers it
Puntas de Ketama y fuego en la cocina
Ketama tips and fire in the kitchen
Primo que el Adryto revienta la cima
Cousin, Adryto bursts the summit
Fumao' por el clima y borracho en la cama
Smoked by the climate and drunk in bed
Drogao' en Ibiza pastillas que mala
Drugged in Ibiza, pills how wicked
Fuera de la sala no vuelvo mi mama
Out of the room, I won't come back, my mama
Botellas de alcohol hasta por la mañana
Bottles of alcohol until the morning
40 grados, déjame encerrado
40 degrees, leave me locked up
Primo a mojitos sigo to' doblado
Cousin, I'm still doubled over with mojitos
Tus ojos mi Luna me han hipnotizado
Your eyes my moon have hypnotized me
El recuerdo de amor que llevo grabado
The memory of love that I've engraved
Si me conocieras estarías callado
If you knew me, you'd be quiet
Yo más real tu chupando rabos
Me more real, you sucking cocks
Cometiendo robos riéndome de
Committing robberies, laughing at you
No cambio mi vida que la tuya si
I don't change my life, but yours yes
Salgo de la noche la noche que atrapa
I come out of the night, the night that traps
Puntas de Ketama la vida barata
Ketama tips, the cheap life
La vida pirata la vida mejor
The pirate life, the best life
La vida pirata la vida mejor
The pirate life, the best life
Fardáis de oro coches y pibas
You show off gold, cars, and chicks
Mira yo te meo desde aquí arriba
Look, I piss on you from up here
Me curro el gesto mala salida
I work my way up, bad luck
Va sin estribillo y a pleno pulmón
It goes without a chorus and at full blast
Chulito, flaquito corre maratón
Little boy, skinny boy, run a marathon
Madriles, codicia, sustos y traición
Madrid, greed, scares, and betrayal
Osos y madroños por causa menor
Bears and strawberry trees for a minor offense
Mira mes de Mayo ya creció el menor
Look, the month of May, the little one has already grown





Авторы: Adrian Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.