Текст и перевод песни Adso Alejandro - Yo Canto
Yo
canto
pa'
tener
to'
los
tenis
que
quiera
(que
quiera)
Я
пою,
чтобы
иметь
все
кроссовки,
какие
захочу
(какие
захочу)
Yo
canto
pa'
tener
pepona
mi
billetera
(billetera)
Я
пою,
чтобы
набить
деньгами
мой
кошелек
(кошелек)
¿Qué
tanto
la
gente
me
critica?,
si
supiera
(si
supiera)
А
сколько
бы
люди
ни
критиковали
меня,
если
б
знали
(если
б
знали)
Quién
coño
soy,
ya
no
hay
manera,
es
mi
carrera
(es
mi
carrera)
Кто
я,
черт
возьми,
обратной
дороги
нет,
это
моя
карьера
(это
моя
карьера)
Yo
canto
pa'
tener
to'
los
tenis
que
quiera
Я
пою,
чтобы
иметь
все
кроссовки,
какие
захочу
Yo
canto
pa'
tener
pepona
mi
billetera
Я
пою,
чтобы
набить
деньгами
мой
кошелек
¿Qué
tanto
la
gente
me
critica?,
si
supiera
(si
supiera)
А
сколько
бы
люди
ни
критиковали
меня,
если
б
знали
(если
б
знали)
Quién
coño
soy,
ya
no
hay
manera,
es
mi
carrera
Кто
я,
черт
возьми,
обратной
дороги
нет,
это
моя
карьера
Hay
tipos
que
me
odian,
pero
nos
ven
y
se
callan
Есть
типы,
которые
ненавидят
меня,
но
при
встрече
умолкают
Porque
yo
estoy
bien
paga'o
vaya
al
lugar
donde
vaya
Потому
что
я
хорошо
плачу
везде,
куда
бы
я
ни
шёл
Hay
tipas
que
me
aman,
pero
ven
y
se
callan
Есть
телочки,
которые
меня
любят,
но
видят
меня
и
молчат
Porque
si
el
cabrón
se
entera,
puede
ser
tremenda
falla
Потому
что
если
их
хахаль
узнает,
может
получиться
большая
засада
Yo
me
vivo
la
movie
de
tripeármela
al
momento
Я
живу
в
кайф,
наслаждаясь
каждым
моментом
No
dejo
de
intentarlo
por
un
mal
presentimiento
Я
не
перестану
пытаться
из-за
плохого
предчувствия
Si
caigo,
me
levanto;
que
esto
es
solo
pavimento
Если
я
падаю,
я
поднимаюсь;
ведь
это
всего
лишь
асфальт
Me
monto
en
"Fifty
Fifty",
bajo
en
crocs
en
dos
intentos
Я
еду
на
"Fifty
Fifty",
выхожу
в
кроксах
с
двух
попыток
Esto
es
solo
el
pasatiempo
con
el
pasar
del
tiempo
Это
всего
лишь
хобби
с
течением
времени
Vi
que
mi
talento
da
pa'
mi
sustento
Я
видел,
что
моего
таланта
хватит
на
то,
чтобы
содержать
себя
Pa'
mi
alimento,
pa'
esta'
contento
sin
sufrimiento
Для
моего
питания,
для
радости
без
страданий
Y
pa'
nunca
preocúpame
si
le
acabo
adentro
И
чтобы
никогда
не
волноваться,
если
я
кончу
внутри
Hay
humo
en
la
ventana
y
un
olor
muy
raro
Из
окна
идёт
дым
и
какой-то
странный
запах
Ojitos
chiquitico',
marroncito'
claro'
Маленькие
карие,
светло-карие
глазки
Un
tumba'o
muy
exquisito,
pero
no
tan
caro
Очень
изысканная
фигурка,
но
не
такая
уж
дорогая
Y
bien
bonito,
por
si
hay
un
culito,
me
le
declaro
И
очень
красивая,
так
что
если
найдётся
попочка,
я
признаюсь
ей
в
любви
Tranqui,
tranqui,
tranqui
a
lo
Sanky
Panky
Спокойно,
спокойно,
спокойно,
как
у
Сэнки
Пенки
Que
el
punky,
punky,
punky
ya
'tá
prendi'o
А
панк,
панк,
панк
уже
зажёгся
Son
cantidades,
candy,
candy
Это
количества,
конфеты,
конфеты
Loquitas
por
Pandi
Panda,
lo
que
quiero
es
diversión
Девчонки
без
ума
от
Панди
Панды,
а
я
хочу
только
веселиться
Es
adicción
en
esta
vida
buena
Это
зависимость
от
этой
хорошей
жизни
La
llevamos
robada
ya
que
nadie
entrena
(¿cómo
es?)
Мы
её
украли,
потому
что
никто
не
тренируется
(как
это?)
Eso
es,
búscate
una
pista
y
cura
lo
que
se
malquema
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Вот
так
вот,
найди
себе
дорожку
и
излечи
то,
что
сгорает
(да,
да,
да,
да)
Que
hoy
reventamos
el
party
con
música
buena
(¡rrrah!)
А
сегодня
мы
взорвём
вечеринку
хорошей
музыкой
(р-а-а!)
Arremángala,
repújala,
manito,
ayúdala
Подтяни
её,
затолкай
её,
парень,
помоги
ей
Tiene
una
pálida,
anda,
báñala;
después
restrujela
У
неё
плохой
запах
изо
рта,
иди,
вымой
её;
а
потом
высуши
её
Mano,
sacúdela;
que
es
una
Daniela
Парень,
потряси
её;
ведь
она
Даниела
Fanática
enfurecida
que
le
ronque
candela,
pah
Бешеная
фанатка,
которой
надо
ублажить,
па
Yo
canto
pa'
tener
to'
los
tenis
que
quiera
(que
quiera)
Я
пою,
чтобы
иметь
все
кроссовки,
какие
захочу
(какие
захочу)
Yo
canto
pa'
tener
pepona
mi
billetera
(billetera)
Я
пою,
чтобы
набить
деньгами
мой
кошелек
(кошелек)
¿Qué
tanto
la
gente
me
critica?,
si
supiera
(si
supiera)
А
сколько
бы
люди
ни
критиковали
меня,
если
б
знали
(если
б
знали)
Quién
coño
soy,
ya
no
hay
manera,
es
mi
carrera
(es
mi
carrera)
Кто
я,
черт
возьми,
обратной
дороги
нет,
это
моя
карьера
(это
моя
карьера)
Yo
canto
pa'
tener
to'
los
tenis
que
quiera
Я
пою,
чтобы
иметь
все
кроссовки,
какие
захочу
Yo
canto
pa'
tener
pepona
mi
billetera
Я
пою,
чтобы
набить
деньгами
мой
кошелек
¿Qué
tanto
la
gente
me
critica?,
si
supiera
А
сколько
бы
люди
ни
критиковали
меня,
если
б
знали
Quién
coño
soy,
ya
no
hay
manera,
es
mi
carrera
Кто
я,
черт
возьми,
обратной
дороги
нет,
это
моя
карьера
Adso
Alejandro
Adso
Alejandro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Velasquez, Santiago Aristizabal, Adrian Alejandro Sosa Vargas, Jose Luis Roa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.