Advance Patrol - La Calle - перевод текста песни на немецкий

La Calle - Advance Patrolперевод на немецкий




La Calle
Die Straße
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Juan Havana:
Juan Havana:
Dios, perdonalos, no saben lo que hacen
Gott, vergib ihnen, sie wissen nicht, was sie tun
No son francos cuando escriben sus fraces
Sie sind nicht ehrlich, wenn sie ihre Sätze schreiben
No los castigues que se entierran ellos mismos
Bestrafe sie nicht, sie begraben sich selbst
En vez de darle un ejemplo a los niños
Anstatt den Kindern ein Vorbild zu sein
Muchos barrios se parecen a farmacias
Viele Viertel ähneln Apotheken
Venden de todo afuera de mi casa
Sie verkaufen alles vor meinem Haus
Hacen negocios y siempre buscan el dinero
Sie machen Geschäfte und suchen immer nach Geld
Dime tu como yo les cambio ese sueño
Sag du mir, wie ich ihnen diesen Traum ändere
Todos los raperos hoy hablan de sus barrios
Alle Rapper reden heute über ihre Viertel
Pero no los conocen, leen en diario
Aber sie kennen sie nicht, lesen in der Zeitung
Despues van a escribir como si fueran ellos mismos
Dann schreiben sie, als wären sie es selbst
Nadie los respeta se los comen vivos
Niemand respektiert sie, sie fressen sie lebendig auf
Los patos malos se alegran que uno de ellos salio
Die bösen Jungs freuen sich, dass einer von ihnen herauskam
Que uno se salvo levantando su vóz
Dass einer gerettet wurde, indem er seine Stimme erhob
Ese soy yo elegido por la poblacion
Das bin ich, gewählt von der Bevölkerung
Levanten manos porque los que son, son
Hebt die Hände, denn wer echt ist, ist echt
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Mala junta, gente delincuente
Schlechter Umgang, kriminelle Leute
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Las drogas te ahogan, todos toman
Die Drogen ertränken dich, alle nehmen [sie]
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
En esta selva se quema la yerba
In diesem Dschungel wird das Gras geraucht
Donde quieran te espera lo peor
Wo auch immer, das Schlimmste erwartet dich
Gonza Blatteskånska:
Gonza Blatteskånska:
Dios perdonalos no saben lo que hacen
Gott, vergib ihnen, sie wissen nicht, was sie tun
Protegelos bien cuando el peligro pase
Beschütze sie gut, wenn die Gefahr vorüberzieht
No los castigues que se entierran ellos mismos
Bestrafe sie nicht, sie begraben sich selbst
Yo quiero darle un ejemplo a los niños
Ich will den Kindern ein Vorbild sein
Juan Havana:
Juan Havana:
Yo, los muros me pintan un imagen del futuro
Yo, die Mauern malen mir ein Bild der Zukunft
Se desahoga la juventud y me deja un saludo
Die Jugend lässt Dampf ab und hinterlässt mir einen Gruß
Los caminos no se hicieron solos
Die Wege entstanden nicht von allein
Y donde estan los padres en esta selva de locos
Und wo sind die Eltern in diesem Dschungel der Verrückten
Me preocupa un poco, veo niños que se hunden
Es beunruhigt mich ein wenig, ich sehe Kinder, die untergehen
Muchos se ahogan, muchos no suben
Viele ertrinken, viele kommen nicht hoch
En eso llego yo y les hablo el mismo idioma
Da komme ich und spreche ihre Sprache
Les paso erramientas, musica toma!
Ich gebe ihnen Werkzeuge weiter, Musik, nimm!
Dibujando un modelo distinto
Ein anderes Modell zeichnend
Usar lo que save hacer en eso insisto
Nutzen, was man tun kann, darauf bestehe ich
No podra salvar a todos pero alguno
Ich werde nicht alle retten können, aber einige
Despierta hoy que mañana es el niño tuyo
Wach heute auf, denn morgen ist es dein Kind
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Mala junta, gente delincuente
Schlechter Umgang, kriminelle Leute
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Las drogas te ahogan, todos toman
Die Drogen ertränken dich, alle nehmen [sie]
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
En esta selva se quema la yerba
In diesem Dschungel wird das Gras geraucht
Donde quieran te espera lo peor
Wo auch immer, das Schlimmste erwartet dich
Hook
Hook
Pa' la casa el congrezo
Für das Kongressgebäude
(No se queden atras, no se queden atras, no se queden atras)
(Bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück)
Pa' los politicos y diputados
Für die Politiker und Abgeordneten
(No se queden atras, no se queden atras, no se queden atras)
(Bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück)
Elecciónes parlamentarias
Parlamentswahlen
(No se queden atras, no se queden atras, no se queden atras)
(Bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück)
Pal consejero municipal
Für den Stadtrat
(No se queden atras, no se queden atras, no se queden atras)
(Bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück, bleibt nicht zurück)
Gonza Blatteskånska:
Gonza Blatteskånska:
Yo, tercer verso le apunto al gobierno
Yo, dritte Strophe, ich ziele auf die Regierung
Cierren la oficina para venir a vernos
Schließt das Büro, um uns zu besuchen
Policias que vengan a mostrarse
Polizisten sollen kommen, um sich zu zeigen
Y no solamente para arrestarme
Und nicht nur, um mich zu verhaften
Este odio crezera contra la autoridad
Dieser Hass gegen die Autorität wird wachsen
Obvio si no los dan na'
Offensichtlich, wenn sie ihnen nichts geben
Señor politico lo suyo no esta seguro
Herr Politiker, Ihre Position ist nicht sicher
Somos nosotros que somos su futuro
Wir sind es, die Ihre Zukunft sind
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Mala junta, gente delincuente
Schlechter Umgang, kriminelle Leute
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Las drogas te ahogan, todos toman
Die Drogen ertränken dich, alle nehmen [sie]
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
En esta selva se quema la yerba
In diesem Dschungel wird das Gras geraucht
Donde quieran te espera lo peor
Wo auch immer, das Schlimmste erwartet dich
Outro
Outro
Esta cansion es dedicada pa toa la juventud en la calle
Dieses Lied ist der ganzen Jugend auf der Straße gewidmet
Que come y calle, libre calle
Die die Straße kennt und schweigt, freie Straße
Y para los politicos, que si no se dan cuenta
Und für die Politiker: Wenn sie die Probleme im Viertel nicht erkennen
Los problemas en el barrio
Die Probleme im Viertel
Algun dia la juventud y los problemas se le explotaran en la cara
Werden ihnen eines Tages die Jugend und die Probleme ins Gesicht explodieren
Dosmilcinco, Juan Havana
Zweitausendfünf, Juan Havana





Авторы: Juan Paez, Marcelo Salazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.