Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Juan
Havana:
Juan
Havana:
Dios,
perdonalos,
no
saben
lo
que
hacen
Gott,
vergib
ihnen,
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
No
son
francos
cuando
escriben
sus
fraces
Sie
sind
nicht
ehrlich,
wenn
sie
ihre
Sätze
schreiben
No
los
castigues
que
se
entierran
ellos
mismos
Bestrafe
sie
nicht,
sie
begraben
sich
selbst
En
vez
de
darle
un
ejemplo
a
los
niños
Anstatt
den
Kindern
ein
Vorbild
zu
sein
Muchos
barrios
se
parecen
a
farmacias
Viele
Viertel
ähneln
Apotheken
Venden
de
todo
afuera
de
mi
casa
Sie
verkaufen
alles
vor
meinem
Haus
Hacen
negocios
y
siempre
buscan
el
dinero
Sie
machen
Geschäfte
und
suchen
immer
nach
Geld
Dime
tu
como
yo
les
cambio
ese
sueño
Sag
du
mir,
wie
ich
ihnen
diesen
Traum
ändere
Todos
los
raperos
hoy
hablan
de
sus
barrios
Alle
Rapper
reden
heute
über
ihre
Viertel
Pero
no
los
conocen,
leen
en
diario
Aber
sie
kennen
sie
nicht,
lesen
in
der
Zeitung
Despues
van
a
escribir
como
si
fueran
ellos
mismos
Dann
schreiben
sie,
als
wären
sie
es
selbst
Nadie
los
respeta
se
los
comen
vivos
Niemand
respektiert
sie,
sie
fressen
sie
lebendig
auf
Los
patos
malos
se
alegran
que
uno
de
ellos
salio
Die
bösen
Jungs
freuen
sich,
dass
einer
von
ihnen
herauskam
Que
uno
se
salvo
levantando
su
vóz
Dass
einer
gerettet
wurde,
indem
er
seine
Stimme
erhob
Ese
soy
yo
elegido
por
la
poblacion
Das
bin
ich,
gewählt
von
der
Bevölkerung
Levanten
manos
porque
los
que
son,
son
Hebt
die
Hände,
denn
wer
echt
ist,
ist
echt
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Mala
junta,
gente
delincuente
Schlechter
Umgang,
kriminelle
Leute
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Las
drogas
te
ahogan,
todos
toman
Die
Drogen
ertränken
dich,
alle
nehmen
[sie]
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
En
esta
selva
se
quema
la
yerba
In
diesem
Dschungel
wird
das
Gras
geraucht
Donde
quieran
te
espera
lo
peor
Wo
auch
immer,
das
Schlimmste
erwartet
dich
Gonza
Blatteskånska:
Gonza
Blatteskånska:
Dios
perdonalos
no
saben
lo
que
hacen
Gott,
vergib
ihnen,
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
Protegelos
bien
cuando
el
peligro
pase
Beschütze
sie
gut,
wenn
die
Gefahr
vorüberzieht
No
los
castigues
que
se
entierran
ellos
mismos
Bestrafe
sie
nicht,
sie
begraben
sich
selbst
Yo
quiero
darle
un
ejemplo
a
los
niños
Ich
will
den
Kindern
ein
Vorbild
sein
Juan
Havana:
Juan
Havana:
Yo,
los
muros
me
pintan
un
imagen
del
futuro
Yo,
die
Mauern
malen
mir
ein
Bild
der
Zukunft
Se
desahoga
la
juventud
y
me
deja
un
saludo
Die
Jugend
lässt
Dampf
ab
und
hinterlässt
mir
einen
Gruß
Los
caminos
no
se
hicieron
solos
Die
Wege
entstanden
nicht
von
allein
Y
donde
estan
los
padres
en
esta
selva
de
locos
Und
wo
sind
die
Eltern
in
diesem
Dschungel
der
Verrückten
Me
preocupa
un
poco,
veo
niños
que
se
hunden
Es
beunruhigt
mich
ein
wenig,
ich
sehe
Kinder,
die
untergehen
Muchos
se
ahogan,
muchos
no
suben
Viele
ertrinken,
viele
kommen
nicht
hoch
En
eso
llego
yo
y
les
hablo
el
mismo
idioma
Da
komme
ich
und
spreche
ihre
Sprache
Les
paso
erramientas,
musica
toma!
Ich
gebe
ihnen
Werkzeuge
weiter,
Musik,
nimm!
Dibujando
un
modelo
distinto
Ein
anderes
Modell
zeichnend
Usar
lo
que
save
hacer
en
eso
insisto
Nutzen,
was
man
tun
kann,
darauf
bestehe
ich
No
podra
salvar
a
todos
pero
alguno
Ich
werde
nicht
alle
retten
können,
aber
einige
Despierta
hoy
que
mañana
es
el
niño
tuyo
Wach
heute
auf,
denn
morgen
ist
es
dein
Kind
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Mala
junta,
gente
delincuente
Schlechter
Umgang,
kriminelle
Leute
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Las
drogas
te
ahogan,
todos
toman
Die
Drogen
ertränken
dich,
alle
nehmen
[sie]
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
En
esta
selva
se
quema
la
yerba
In
diesem
Dschungel
wird
das
Gras
geraucht
Donde
quieran
te
espera
lo
peor
Wo
auch
immer,
das
Schlimmste
erwartet
dich
Pa'
la
casa
el
congrezo
Für
das
Kongressgebäude
(No
se
queden
atras,
no
se
queden
atras,
no
se
queden
atras)
(Bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück)
Pa'
los
politicos
y
diputados
Für
die
Politiker
und
Abgeordneten
(No
se
queden
atras,
no
se
queden
atras,
no
se
queden
atras)
(Bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück)
Elecciónes
parlamentarias
Parlamentswahlen
(No
se
queden
atras,
no
se
queden
atras,
no
se
queden
atras)
(Bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück)
Pal
consejero
municipal
Für
den
Stadtrat
(No
se
queden
atras,
no
se
queden
atras,
no
se
queden
atras)
(Bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück,
bleibt
nicht
zurück)
Gonza
Blatteskånska:
Gonza
Blatteskånska:
Yo,
tercer
verso
le
apunto
al
gobierno
Yo,
dritte
Strophe,
ich
ziele
auf
die
Regierung
Cierren
la
oficina
para
venir
a
vernos
Schließt
das
Büro,
um
uns
zu
besuchen
Policias
que
vengan
a
mostrarse
Polizisten
sollen
kommen,
um
sich
zu
zeigen
Y
no
solamente
para
arrestarme
Und
nicht
nur,
um
mich
zu
verhaften
Este
odio
crezera
contra
la
autoridad
Dieser
Hass
gegen
die
Autorität
wird
wachsen
Obvio
si
no
los
dan
na'
Offensichtlich,
wenn
sie
ihnen
nichts
geben
Señor
politico
lo
suyo
no
esta
seguro
Herr
Politiker,
Ihre
Position
ist
nicht
sicher
Somos
nosotros
que
somos
su
futuro
Wir
sind
es,
die
Ihre
Zukunft
sind
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Mala
junta,
gente
delincuente
Schlechter
Umgang,
kriminelle
Leute
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
Las
drogas
te
ahogan,
todos
toman
Die
Drogen
ertränken
dich,
alle
nehmen
[sie]
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Die
Straße
ist
ein
Dschungel
aus
Beton
En
esta
selva
se
quema
la
yerba
In
diesem
Dschungel
wird
das
Gras
geraucht
Donde
quieran
te
espera
lo
peor
Wo
auch
immer,
das
Schlimmste
erwartet
dich
Esta
cansion
es
dedicada
pa
toa
la
juventud
en
la
calle
Dieses
Lied
ist
der
ganzen
Jugend
auf
der
Straße
gewidmet
Que
come
y
calle,
libre
calle
Die
die
Straße
kennt
und
schweigt,
freie
Straße
Y
para
los
politicos,
que
si
no
se
dan
cuenta
Und
für
die
Politiker:
Wenn
sie
die
Probleme
im
Viertel
nicht
erkennen
Los
problemas
en
el
barrio
Die
Probleme
im
Viertel
Algun
dia
la
juventud
y
los
problemas
se
le
explotaran
en
la
cara
Werden
ihnen
eines
Tages
die
Jugend
und
die
Probleme
ins
Gesicht
explodieren
Dosmilcinco,
Juan
Havana
Zweitausendfünf,
Juan
Havana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Paez, Marcelo Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.