Advance Patrol - Smunken - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Advance Patrol - Smunken




Smunken
Скряга
Han e en smunk, frågar alltid om en klunk
Он скряга, вечно клянчит глоток пивка,
Vilken smunk, frågar alltid om jag har nån skunk
Какой нахал, вечно спрашивает, нет ли травки,
Jävla smunk, håll dig borta från min dunk
Черт возьми, держись подальше от моей заначки,
Nu e de punkt slut, stiick eey
Всё, точка, проваливай!
Han e en smunk, frågar alltid om en klunk
Он скряга, вечно клянчит глоток пивка,
Vilken smunk, frågar alltid om jag har nån skunk
Какой нахал, вечно спрашивает, нет ли травки,
Jävla smunk, håll dig borta från min dunk
Черт возьми, держись подальше от моей заначки,
Nu e de punkt slut, stiick eey
Всё, точка, проваливай!
Yo, har det inte hänt dig någon gång när du bara tatt det lungt
Йоу, бывало у тебя такое, сидишь ты такой, отдыхаешь,
att en smunk dyker upp och börjar smunka ditt brun... vilken smunk!
И тут нарисовался этот тип и начинает клянчить твой стафф... Вот же жмот!
Har alltid ont med pengar i sin ficka
У него вечно пусто в карманах,
Expert att låna luren för o fråga om han kan krita.
Зато мастер просить телефон, чтобы занять деньжат.
Råkar alltid plinga när festen e som bäst
Вечно появляется в самый разгар вечеринки,
Måste gömma spriten snabbt, ställa ut all tomma läsk
Приходится прятать выпивку, выставлять пустые бутылки.
Vilken pest, han e bäst när det gäller att smunka...
Вот же наказание, он мастер по части халявы...
Varje ny metod han har e garanterad att funka
У него куча способов, и все работают безотказно.
Bäst du e försiktig
Лучше будь начеку,
Delar inte spliff med nån som inte e riktig
Не делись косяком с тем, кто не заслуживает,
som röker holk o håller blunten livstid
Кто курит бошки и держит самокрутку всю свою жизнь,
Lugn det finns weed, sluta slösa min hasch o tid... loco
Успокойся, трава есть, так что не трать мой гашиш и время... псих.
Slå en signal innan du kommer förbi
Позвони, прежде чем заскочить,
Mocoso, shit dom har alltid bråttom och säger exakt vad dom vill ha
Малявка, блин, они всегда спешат и говорят прямо, чего хотят.
Skrivna gästlistan, har biljett till närmaste bar
Вписаны в список гостей, у них билет в ближайший бар.
Säg vad? Vilken smunk, man, lägg av!
Что? Какой нахал, мужик, отвали!
Jävla smunk! Naj, jag har ingen skunk
Черт возьми! Нет, у меня нет травки.
Jag har lagt av, okej? Låt maj va en stund
Я завязал, окей? Оставь меня в покое.
Sluta fjäska mannen, du gör det bara värre
Хватит лезть ко мне, мужик, ты делаешь только хуже.
Sluta säga att du diggar när jag rullar r: en
Хватит говорить, что тебе нравится, как я забиваю косяк.
Stick eee, står det idiot min panna?
Проваливай, на моем лбу написано "идиот"?
Jag har en liten bit men den e bara två-manna
У меня есть немного, но хватит только на двоих.
Du bjuder aldrig själv, kompis, du får tillbaka!
Ты никогда не угощаешь сам, приятель, получишь сдачу!
De e det funkar, kompis, ha, nu får du smaka!
Вот так это работает, приятель, ха, теперь ты знаешь!
Han e en smunk, frågar alltid om en klunk
Он скряга, вечно клянчит глоток пивка,
Vilken smunk, frågar alltid om jag har nån skunk
Какой нахал, вечно спрашивает, нет ли травки,
Jävla smunk, håll dig borta från min dunk
Черт возьми, держись подальше от моей заначки,
Nu e de punkt slut, stiick eey
Всё, точка, проваливай!
Han e en smunk, frågar alltid om en klunk
Он скряга, вечно клянчит глоток пивка,
Vilken smunk, frågar alltid om jag har nån skunk
Какой нахал, вечно спрашивает, нет ли травки,
Jävla smunk, håll dig borta från min dunk
Черт возьми, держись подальше от моей заначки,
Nu e de punkt slut, stiick eey
Всё, точка, проваливай!
Jag vill att denna låten skall pumpas, nästa gång jag smunkar,
Хочу, чтобы этот трек качал, когда я в следующий раз буду клянчить,
fem, sex, sju klunkar från flera olika dunkar (Det e det funkar)!
Пять, шесть, семь глотков из разных бутылок (Вот так это работает)!
Du smunkar som om det var lagligt
Ты клянчишь, как будто это законно,
In klubben gratis, vaknar nästa dagen bakis (tragiskt)!
В клуб бесплатно, просыпаешься на следующий день с похмелья (печально)!
22 bast utan jobb. Hur klarar du av det?
22 года без работы. Как ты справляешься?
Genom att smunka non-stop!
Постоянно клянча!
Jag smunkar av min mams, jag smunkar av mina bröder
Я клянчу у мамы, я клянчу у братьев,
Jag smunkar av min brud, smunk e allt va ja behöver!
Я клянчу у своей девушки, халява это все, что мне нужно!
Konsekvensen av tendensen att över gränsen
Последствия склонности переходить границы
blir att jag får potensen att ge igen sen
приводят к тому, что у меня появляется возможность ответить тем же.
Pa de e klart, måste va smart de e det funkar
Разумеется, нужно быть умным, вот как это работает,
jag sätter snart fart och berättar hur jag smunkar
поэтому я скоро начну действовать и расскажу, как я клянчу.
Du bjuder maj jag bjuder daj, de e en simpel graj
Ты угощаешь меня, я угощаю тебя, это простая игра,
Men jag måste sajja att jag tar men ger i o för saj
Но я должен сказать, что я беру, но даю взамен.
Ingen cash i fickan men jag drar ändå festen
В кармане ни копейки, но я все равно иду на вечеринку,
Bjud maj en dricka bjuder jag resten!
Угостите меня выпивкой, и я угощу вас всем остальным!
Den som spar han har, de vet ni väl?
Кто копит, тот имеет, вы же знаете?
Skulle jag kunna låna din skjorta ikväll?
Не одолжишь ли ты мне свою рубашку сегодня вечером?
Kanske ett bloss? En klunk? En Heiniken?
Может быть, затяжку? Глоток? Heineken?
Låna hundra spänn till taxin hem?
Одолжи сотню рублей на такси до дома?
Jag e en smunk, men vem e inte de ibland?
Я скряга, но кто им не бывает время от времени?
Sträck ut ett finger och jag snatchar hela din hand!
Протяни палец, и я схвачу тебя за всю руку!
Kom igen, fett med E kan du väl hooka?
Да ладно тебе, экстази не завалялось?
Okej, jag skall gå, jag hajjar att du snart kokar!
Ладно, я пойду, я вижу, ты уже закипаешь!
Han e en smunk, frågar alltid om en klunk
Он скряга, вечно клянчит глоток пивка,
Vilken smunk, frågar alltid om jag har nån skunk
Какой нахал, вечно спрашивает, нет ли травки,
Jävla smunk, håll dig borta från min dunk
Черт возьми, держись подальше от моей заначки,
Nu e de punkt slut, stiick eey
Всё, точка, проваливай!
Han e en smunk, frågar alltid om en klunk
Он скряга, вечно клянчит глоток пивка,
Vilken smunk, frågar alltid om jag har nån skunk
Какой нахал, вечно спрашивает, нет ли травки,
Jävla smunk, håll dig borta från min dunk
Черт возьми, держись подальше от моей заначки,
Nu e de punkt slut, stiick eey
Всё, точка, проваливай!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.