Advanced Chemistry - Fremd im eigenen Land (radio edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Advanced Chemistry - Fremd im eigenen Land (radio edit)




Fremd im eigenen Land (radio edit)
Alien in My Own Country (radio edit)
Ich habe einen grünen Pass mit 'nem goldenen Adler drauf
I have a green passport with a golden eagle on it
Dies bedingt, dass ich mir oft die Haare rauf
This means that I often tear my hair
Jetzt mal ohne Spass: ärger hab' ich zu Hauf
Now without joking: I have a lot of trouble
Obwohl ich langsam Auto fahre und niemals sauf'
Even though I drive slowly and never drink'
All das Gerede von europäischem Zusammenschluss
All this talk about European integration
Fahr' ich zur Grenze mit dem Zug oder einem Bus
I'm taking the train or bus to the border
Identität beweisen muss!
Must prove my identity!
Ist es so ungewöhnlich, wenn ein Afro-Deutscher seine Sprache spricht
Is it so unusual for an Afro-German to speak his language?
Und nicht so blass ist im Gesicht?
And not being so pale in the face?
Gab's da nicht 'ne Zeit wo's schon mal so war?!
Wasn't there a time when it was like that before?!
"Gehst du mal später zurück in deine Heimat?"
"Will you go back to your homeland later?"
'Wohin? nach Heidelberg? wo ich ein Heim hab?'
'Where? to Heidelberg? where I have a home?'
"Nein du weisst, was ich mein..."
"No, you know what I mean..."
Komm lass es sein, ich kenn diese Fragen seit dem ich klein bin
Come on, let it be, I've known these questions since I was a child
In diesem Land vor zwei Jahrzehnten geborn'
Born in this country two decades ago
Doch frag' ich mich manchmal, was hab' ich hier verloren!
But sometimes I ask myself, what have I lost here!
Ignorantes Geschwätz, ohne End
Ignorant chatter, without end
Dumme Sprüche, die man bereits alle kennt
Stupid jokes that we all know
"Eh, bist du Amerikaner oder kommste aus Afrika?"
"Hey, are you American or are you from Africa?"
Noch ein Kommentar über mein Haar, was ist daran so sonderbar?
Another comment about my hair, what's so strange about it?
"Ach du bist Deutscher, komm erzähl kein Scheiss!"
"Oh, you're German, stop kidding!"
Gestatten sie mein Name ist Frederik Hahn
My name is Frederik Hahn
Andere wollen ihr Land gar nicht verlassen, doch sie müssen fliehen
Others don't want to leave their country at all, but they have to flee
- Refrain -
- Chorus -
Somit nahm ich Spott in kauf
So I took mockery for granted
Politiker und Medien berichten ob früh oder spät
Politicians and media report whether early or late
Dass für ihn eine grosse Gefahr entsteht
That a great danger arises for him
Dass der Gastarbeiter seit den 50ern unentwegt
That guest workers since the 50s have been constantly
- Refrain -
- Chorus -
Doch keiner fragt danach, wenn ich in die falsche Strasse lauf
But nobody asks about it when I walk into the wrong street
"Komm, dem hau'n wir's Maul auf!"
"Let's beat him up!"
Gewalt in Gestalt einer Faust, die geballt
Violence in the form of a fist, clenched
Denn noch nie seit ich denken kann, war's so schlimm wie heut!
Because never since I can think has it been as bad as it is today!
Und keiner macht den Faschos den Garaus!
And nobody is killing the fascists!
Hinter Fassaden blicken, Zusammenhänge versteh'n
Look behind facades, understand the connections
Mit Respekt "en direct" zu jedem Menschen stehen
To stand up to every human being with respect la minute"
Ethische Werte, die über nationale Grenzen gehen
Ethical values ​​that transcend national borders
Doch bin ich Fremd hier
But I'm a stranger here





Авторы: Frederik Hahn, Kofi Yakpo, Toni Landomini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.