Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Forget About Me
Vergiss mich nicht
Woe
is
he
of
excessive
faith
Wehe
dem,
der
übermäßigen
Glauben
hat
I'd
like
to
think
of
heaven
as
a
solitary
place
Ich
stelle
mir
den
Himmel
gerne
als
einen
einsamen
Ort
vor
Standing
close
to
the
edge
of
fate
Ich
stehe
nah
am
Rande
des
Schicksals
The
skies
are
disappointments
of
broken
gates
Der
Himmel
ist
eine
Enttäuschung
aus
zerbrochenen
Toren
Don't
walk
away,
I
still
remember
the
look
on
your
face
Geh
nicht
weg,
ich
erinnere
mich
noch
an
den
Ausdruck
in
deinem
Gesicht
And
I'm
still
wondering
why,
why
I
left
this
world
behind
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
warum,
warum
ich
diese
Welt
hinter
mir
gelassen
habe
Don't
forget
me
when
I
disappear
Vergiss
mich
nicht,
wenn
ich
verschwinde
Sit
back
down
cause
this
is
really
happening
Setz
dich
wieder
hin,
denn
das
passiert
wirklich
I
don't
know
how
I'm
gonna
make
it
through
it
this
time
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dieses
Mal
durchstehen
soll
You're
so
far
from
me,
you
seemed
so
much
closer
Du
bist
so
weit
weg
von
mir,
du
schienst
so
viel
näher
But
I
finally
cut
you
off
from
my
shoulder
Aber
ich
habe
dich
endlich
von
meiner
Schulter
geschnitten
I
welcome
change
even
if
it
will
tear
us
apart
Ich
begrüße
Veränderungen,
auch
wenn
sie
uns
auseinanderreißen
werden
I
can't
control
my
heart
Ich
kann
mein
Herz
nicht
kontrollieren
I'm
lost,
can't
seem
to
find
anybody
around
Ich
bin
verloren,
kann
niemanden
finden
Cause
I've
been
waiting
for
you
Denn
ich
habe
auf
dich
gewartet
You've
been
evading
me
Du
bist
mir
ausgewichen
And
lately
I'm
fading
Und
in
letzter
Zeit
verblasse
ich
Take
me
back
into
my
downstairs
bedroom
Bring
mich
zurück
in
mein
Schlafzimmer
im
Erdgeschoss
Where
we
were
known
to
do
Wo
wir
dafür
bekannt
waren,
zu
tun
What
we
do
when
the
moon
Was
wir
tun,
wenn
der
Mond
Would
show
it's
face
by
the
afternoon
Sein
Gesicht
am
Nachmittag
zeigen
würde
Never
really
meant
enough
to
throw
it
away
Es
war
nie
wirklich
wichtig
genug,
um
es
wegzuwerfen
Because
I
didn't
even
see
it
till
I
saw
you
today
Weil
ich
es
nicht
einmal
gesehen
habe,
bis
ich
dich
heute
sah
And
now
I'm
really
fucking
feeling
like
a
kid
anyway
Und
jetzt
fühle
ich
mich
wirklich
verdammt
nochmal
wie
ein
Kind
So
just
stay
Also
bleib
einfach
Don't
forget
me
I
know
I
try
to
disappear
Vergiss
mich
nicht,
ich
weiß,
ich
versuche
zu
verschwinden
I'm
not
even
real
Ich
bin
nicht
einmal
real
Tell
me
one
more
time
Sag
mir
noch
einmal
That
I'm
still
alive
Dass
ich
noch
am
Leben
bin
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
what
I'm
expecting
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
bereit
bin
für
das,
was
ich
erwarte
I'm
so
tired
of
this
so
tired
of
this
Ich
bin
so
müde
davon,
so
müde
davon
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
what
I'm
expecting
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
bereit
bin
für
das,
was
ich
erwarte
I'm
so
tired
of
this
so
tired
of
this
Ich
bin
so
müde
davon,
so
müde
davon
I'm
better
off
when
I'm
nowhere
to
be
found
Mir
geht
es
besser,
wenn
ich
nirgendwo
zu
finden
bin
I'll
keep
myself
drunk
in
bed
inside
my
parents
house
Ich
werde
mich
betrunken
im
Bett
im
Haus
meiner
Eltern
halten
I'm
locked
inside
with
time
to
kill
Ich
bin
eingeschlossen
mit
Zeit
totzuschlagen
I'm
abusing
sleeping
pills
Ich
missbrauche
Schlaftabletten
Sit
back
down
cause
this
is
really
happening
Setz
dich
wieder
hin,
denn
das
passiert
wirklich
I
don't
know
how
I'm
gonna
make
it
through
it
this
time
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dieses
Mal
durchstehen
soll
Sit
back
down
cause
this
is
really
happening
Setz
dich
wieder
hin,
denn
das
passiert
wirklich
I
don't
know
how
I'm
gonna
make
it
through
it
this
time
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dieses
Mal
durchstehen
soll
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
bereit
bin
für
diese
Enttäuschung,
die
ich
erwarte
I'm
so
tired
of
this
Ich
bin
so
müde
davon
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
bereit
bin
für
diese
Enttäuschung,
die
ich
erwarte
I'm
so
tired
of
this
Ich
bin
so
müde
davon
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
bereit
bin
für
diese
Enttäuschung,
die
ich
erwarte
I'm
so
tired
of
this
Ich
bin
so
müde
davon
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
bereit
bin
für
diese
Enttäuschung,
die
ich
erwarte
I'm
so
tired
of
this
Ich
bin
so
müde
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.