Adventurer - Don't Forget About Me - перевод текста песни на немецкий

Don't Forget About Me - Adventurerперевод на немецкий




Don't Forget About Me
Vergiss mich nicht
Woe is he of excessive faith
Wehe dem, der übermäßigen Glauben hat
I'd like to think of heaven as a solitary place
Ich stelle mir den Himmel gerne als einen einsamen Ort vor
Standing close to the edge of fate
Ich stehe nah am Rande des Schicksals
The skies are disappointments of broken gates
Der Himmel ist eine Enttäuschung aus zerbrochenen Toren
Don't walk away, I still remember the look on your face
Geh nicht weg, ich erinnere mich noch an den Ausdruck in deinem Gesicht
And I'm still wondering why, why I left this world behind
Und ich frage mich immer noch, warum, warum ich diese Welt hinter mir gelassen habe
Don't forget me when I disappear
Vergiss mich nicht, wenn ich verschwinde
Sit back down cause this is really happening
Setz dich wieder hin, denn das passiert wirklich
I don't know how I'm gonna make it through it this time
Ich weiß nicht, wie ich es dieses Mal durchstehen soll
You're so far from me, you seemed so much closer
Du bist so weit weg von mir, du schienst so viel näher
But I finally cut you off from my shoulder
Aber ich habe dich endlich von meiner Schulter geschnitten
I welcome change even if it will tear us apart
Ich begrüße Veränderungen, auch wenn sie uns auseinanderreißen werden
I can't control my heart
Ich kann mein Herz nicht kontrollieren
I'm lost, can't seem to find anybody around
Ich bin verloren, kann niemanden finden
Cause I've been waiting for you
Denn ich habe auf dich gewartet
You've been evading me
Du bist mir ausgewichen
And lately I'm fading
Und in letzter Zeit verblasse ich
Take me back into my downstairs bedroom
Bring mich zurück in mein Schlafzimmer im Erdgeschoss
Where we were known to do
Wo wir dafür bekannt waren, zu tun
What we do when the moon
Was wir tun, wenn der Mond
Would show it's face by the afternoon
Sein Gesicht am Nachmittag zeigen würde
Never really meant enough to throw it away
Es war nie wirklich wichtig genug, um es wegzuwerfen
Because I didn't even see it till I saw you today
Weil ich es nicht einmal gesehen habe, bis ich dich heute sah
And now I'm really fucking feeling like a kid anyway
Und jetzt fühle ich mich wirklich verdammt nochmal wie ein Kind
So just stay
Also bleib einfach
Don't forget me I know I try to disappear
Vergiss mich nicht, ich weiß, ich versuche zu verschwinden
I'm not even real
Ich bin nicht einmal real
Tell me one more time
Sag mir noch einmal
That I'm still alive
Dass ich noch am Leben bin
Something tells me I'm not ready for what I'm expecting
Etwas sagt mir, dass ich nicht bereit bin für das, was ich erwarte
I'm so tired of this so tired of this
Ich bin so müde davon, so müde davon
Something tells me I'm not ready for what I'm expecting
Etwas sagt mir, dass ich nicht bereit bin für das, was ich erwarte
I'm so tired of this so tired of this
Ich bin so müde davon, so müde davon
I'm better off when I'm nowhere to be found
Mir geht es besser, wenn ich nirgendwo zu finden bin
I'll keep myself drunk in bed inside my parents house
Ich werde mich betrunken im Bett im Haus meiner Eltern halten
I'm locked inside with time to kill
Ich bin eingeschlossen mit Zeit totzuschlagen
I'm abusing sleeping pills
Ich missbrauche Schlaftabletten
Sit back down cause this is really happening
Setz dich wieder hin, denn das passiert wirklich
I don't know how I'm gonna make it through it this time
Ich weiß nicht, wie ich es dieses Mal durchstehen soll
Sit back down cause this is really happening
Setz dich wieder hin, denn das passiert wirklich
I don't know how I'm gonna make it through it this time
Ich weiß nicht, wie ich es dieses Mal durchstehen soll
Something tells me I'm not ready for this let-down I'm expecting
Etwas sagt mir, dass ich nicht bereit bin für diese Enttäuschung, die ich erwarte
I'm so tired of this
Ich bin so müde davon
Something tells me I'm not ready for this let-down I'm expecting
Etwas sagt mir, dass ich nicht bereit bin für diese Enttäuschung, die ich erwarte
I'm so tired of this
Ich bin so müde davon
Something tells me I'm not ready for this let-down I'm expecting
Etwas sagt mir, dass ich nicht bereit bin für diese Enttäuschung, die ich erwarte
I'm so tired of this
Ich bin so müde davon
Something tells me I'm not ready for this let-down I'm expecting
Etwas sagt mir, dass ich nicht bereit bin für diese Enttäuschung, die ich erwarte
I'm so tired of this
Ich bin so müde davon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.