Текст и перевод песни Adventurer - Don't Forget About Me
Don't Forget About Me
Не забывай меня
Woe
is
he
of
excessive
faith
Горе
тому,
кто
слишком
верит,
I'd
like
to
think
of
heaven
as
a
solitary
place
Мне
бы
хотелось
думать
о
небесах,
как
об
уединенном
месте.
Standing
close
to
the
edge
of
fate
Стоя
у
края
судьбы,
The
skies
are
disappointments
of
broken
gates
Вижу,
что
небеса
- это
разочарование
разрушенных
врат.
Don't
walk
away,
I
still
remember
the
look
on
your
face
Не
уходи,
я
все
еще
помню
выражение
твоего
лица,
And
I'm
still
wondering
why,
why
I
left
this
world
behind
И
я
все
еще
задаюсь
вопросом,
почему,
почему
я
оставил
этот
мир
позади.
Don't
forget
me
when
I
disappear
Не
забывай
меня,
когда
я
исчезну.
Sit
back
down
cause
this
is
really
happening
Успокойся,
ведь
это
происходит
на
самом
деле.
I
don't
know
how
I'm
gonna
make
it
through
it
this
time
Я
не
знаю,
как
я
переживу
это
в
этот
раз.
You're
so
far
from
me,
you
seemed
so
much
closer
Ты
так
далека
от
меня,
ты
казалась
такой
близкой,
But
I
finally
cut
you
off
from
my
shoulder
Но
я
наконец-то
сбросил
тебя
со
своих
плеч.
I
welcome
change
even
if
it
will
tear
us
apart
Я
приветствую
перемены,
даже
если
они
разлучат
нас,
I
can't
control
my
heart
Я
не
могу
контролировать
свое
сердце.
I'm
lost,
can't
seem
to
find
anybody
around
Я
потерян,
кажется,
вокруг
никого
нет,
Cause
I've
been
waiting
for
you
Потому
что
я
ждал
тебя.
You've
been
evading
me
Ты
избегала
меня,
And
lately
I'm
fading
И
в
последнее
время
я
исчезаю.
Take
me
back
into
my
downstairs
bedroom
Верни
меня
обратно
в
мою
спальню
внизу,
Where
we
were
known
to
do
Где
мы
любили
заниматься
What
we
do
when
the
moon
Тем,
чем
мы
занимались,
когда
луна
Would
show
it's
face
by
the
afternoon
Покажет
свое
лицо
днем.
Never
really
meant
enough
to
throw
it
away
Это
никогда
не
было
чем-то
важным,
чтобы
отбрасывать
это
прочь,
Because
I
didn't
even
see
it
till
I
saw
you
today
Потому
что
я
не
замечал
этого,
пока
не
увидел
тебя
сегодня.
And
now
I'm
really
fucking
feeling
like
a
kid
anyway
И
теперь
я
действительно,
черт
возьми,
чувствую
себя
ребенком,
So
just
stay
Так
что
просто
останься.
Don't
forget
me
I
know
I
try
to
disappear
Не
забывай
меня,
я
знаю,
что
я
пытаюсь
исчезнуть,
I'm
not
even
real
Меня
даже
нет,
Tell
me
one
more
time
Скажи
мне
еще
раз,
That
I'm
still
alive
Что
я
все
еще
жив.
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
what
I'm
expecting
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
не
готов
к
тому,
чего
ожидаю,
I'm
so
tired
of
this
so
tired
of
this
Я
так
устал
от
этого,
так
устал
от
этого.
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
what
I'm
expecting
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
не
готов
к
тому,
чего
ожидаю,
I'm
so
tired
of
this
so
tired
of
this
Я
так
устал
от
этого,
так
устал
от
этого.
I'm
better
off
when
I'm
nowhere
to
be
found
Мне
лучше,
когда
меня
нигде
не
найти,
I'll
keep
myself
drunk
in
bed
inside
my
parents
house
Я
буду
лежать
пьяным
в
постели
в
доме
моих
родителей,
I'm
locked
inside
with
time
to
kill
Я
заперт
внутри,
и
у
меня
есть
время,
чтобы
убить
его,
I'm
abusing
sleeping
pills
Я
злоупотребляю
снотворным.
Sit
back
down
cause
this
is
really
happening
Успокойся,
ведь
это
происходит
на
самом
деле.
I
don't
know
how
I'm
gonna
make
it
through
it
this
time
Я
не
знаю,
как
я
переживу
это
в
этот
раз.
Sit
back
down
cause
this
is
really
happening
Успокойся,
ведь
это
происходит
на
самом
деле.
I
don't
know
how
I'm
gonna
make
it
through
it
this
time
Я
не
знаю,
как
я
переживу
это
в
этот
раз.
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
не
готов
к
этому
разочарованию,
которого
я
ожидаю,
I'm
so
tired
of
this
Я
так
устал
от
этого.
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
не
готов
к
этому
разочарованию,
которого
я
ожидаю,
I'm
so
tired
of
this
Я
так
устал
от
этого.
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
не
готов
к
этому
разочарованию,
которого
я
ожидаю,
I'm
so
tired
of
this
Я
так
устал
от
этого.
Something
tells
me
I'm
not
ready
for
this
let-down
I'm
expecting
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
не
готов
к
этому
разочарованию,
которого
я
ожидаю,
I'm
so
tired
of
this
Я
так
устал
от
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.