Advm - .AUTARCIE. (feat. Surprise) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Advm - .AUTARCIE. (feat. Surprise)




.AUTARCIE. (feat. Surprise)
.AUTARCHY. (feat. Surprise)
Quand j'étais tipeu j'voyais des monstres dans ma tête
When I was little, I saw monsters in my head
J'étais certain qu'ils étaient bels et bien réels
I was certain they were very real
Le genre que tu peux pas décrire mais dont t'arrives à percevoir les traits
The kind you can't describe but you can still perceive their features
Depuis j'ai grandi j'continue de les aperçevoir, des fois c'est des keufs
Since then I've grown up, I still see them, sometimes they're cops
Des fois c'est des patrons d'labels, mais la plupart du temps c'est moi-même
Sometimes they're record label bosses, but most of the time it's myself
Grandir c'est une boule dans le ventre qui grossit en même temps qu'elle s'casse
Growing up is a ball in my stomach that grows as it breaks
L'anxiété c'est une boule dans le ventre qui part jamais
Anxiety is a ball in my stomach that never goes away
La vie de ma mère ça commence à casser les couilles d'ailleurs
My mother's life, it's starting to piss me off, by the way
J'ferme la fenêtre quand il fait beau, j'la rouvre quand y'a de l'orage
I close the window when it's nice out, I open it when there's a storm
Y'a qu'ici que j'me sens plus serein, il y a qu'ici que j'arrive à oublier qu'le présent c'est éphemère
Only here do I feel more serene, only here can I forget that the present is ephemeral
Pendant qu'elle en rallume un autre
While she lights another one
Bébé tu sais qu'on sait plus s'mentir
Baby, you know we can't lie to each other anymore
T'essaies mais les mots ils sortent pas d'ta bouche
You try, but the words don't come out of your mouth
Tu sais qu'entre nous y'a pas d'tabous
You know there are no taboos between us
Tu m'fais les yeux doux quand on s'tape la bise
You give me soft eyes when we kiss hello
2024 j'vais avoir 20 piges, j'me suis réveillée avec les yeux rouges
2024 I'll be 20 years old, I woke up with red eyes
J'me rendors et j'écoute le son d'la brise
I fall back asleep and listen to the sound of the breeze
Coincée dans mon bed, faut pas qu'je bouge
Stuck in my bed, I shouldn't move
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
I shouldn't move but I'm solo at the party
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
I have trouble with people, I prefer autarchy
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
The road is long, there's very little greenery under our feet
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
I see the sky all black and I tell myself I have to stay pure
Maintenant j'ai la rage,
Now I'm enraged,
Cette salope d'angoisse m'a toujours empêchée d'être une petite fille sage
That bitch anxiety has always kept me from being a good little girl
Et j'm'entendais pas avec ces p'tites bourges
And I didn't get along with those little rich girls
J'écrivais des poèmes dans le fond de la classe
I wrote poems in the back of the class
Bébé tu sais qu'on sait plus s'mentir, bébé on s'aime mais on s'fait des crasses
Baby, you know we can't lie to each other anymore, baby, we love each other but we do dirty things to each other
Mais dis moi pourquoi c'est ça qui m'attire
But tell me why is that what attracts me
Et c'est qui cette ombre qui veut prendre ma place?
And who is this shadow that wants to take my place?
J'pourrais t'aimer si j'étais quelqu'un d'autre
I could love you if I were someone else
J'pourrais nous blesser ça serait forcément moi
I could hurt us, it would inevitably be me
Le coeur caché sous une polaire, c'est rare qu'on me l'enlève
My heart hidden under a fleece, it's rare that anyone takes it off
J'ai jamais peins notre amour sur des grandes toiles
I never painted our love on large canvases
Parce que le prof de maths déchirait mes rêves dès que j'les écrivais
Because the math teacher tore up my dreams as soon as I wrote them down
J'écoutais pas ses cours de merde
I didn't listen to his shitty lessons
J'me souviens de ça en grattant un autre texte, en regardant les gens sous 2/3 tonnerres
I remember that while scratching another text, watching people under a couple of thunderstorms
Ils disaient que j'avais pas d'avenir, sans blagues
They said I had no future, no kidding
Ce genre de trucs foutaient une boule de nerfs
That kind of stuff gave me a ball of nerves
J'peux fixer le plafond des heures quand j'bad
I can stare at the ceiling for hours when I'm down
Mais rappelle-moi de rallumer la lumière
But remind me to turn the light back on
Rappelle-moi de rallumer la lumière
Remind me to turn the light back on
Rappelle-moi de rallumer la lumière
Remind me to turn the light back on
Rappelle-moi de rallumer la lumière
Remind me to turn the light back on
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
I shouldn't move but I'm solo at the party
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
I have trouble with people, I prefer autarchy
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
The road is long, there's very little greenery under our feet
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
I see the sky all black and I tell myself I have to stay pure
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
I shouldn't move but I'm solo at the party
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
I have trouble with people, I prefer autarchy
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
The road is long, there's very little greenery under our feet
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
I see the sky all black and I tell myself I have to stay pure
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
I shouldn't move but I'm solo at the party
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
I have trouble with people, I prefer autarchy
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
The road is long, there's very little greenery under our feet
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
I see the sky all black and I tell myself I have to stay pure





Авторы: Adam Fernandes, Hugo Buy, Jade Collin Bourcier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.