Advm - .AUTARCIE. (feat. Surprise) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Advm - .AUTARCIE. (feat. Surprise)




.AUTARCIE. (feat. Surprise)
.АВТАРКИЯ. (совместно с Surprise)
Quand j'étais tipeu j'voyais des monstres dans ma tête
Когда я был маленьким, я видел монстров в своей голове,
J'étais certain qu'ils étaient bels et bien réels
Я был уверен, что они были настоящими.
Le genre que tu peux pas décrire mais dont t'arrives à percevoir les traits
Таких, которых ты не можешь описать, но чьи черты ты можешь разглядеть.
Depuis j'ai grandi j'continue de les aperçevoir, des fois c'est des keufs
С тех пор я вырос, но продолжаю их видеть, иногда это копы,
Des fois c'est des patrons d'labels, mais la plupart du temps c'est moi-même
Иногда это боссы лейблов, но в большинстве случаев это я сам.
Grandir c'est une boule dans le ventre qui grossit en même temps qu'elle s'casse
Взрослеть - это как ком в животе, который растет и одновременно с этим разрывает тебя изнутри.
L'anxiété c'est une boule dans le ventre qui part jamais
Тревога - это ком в животе, который никогда не проходит.
La vie de ma mère ça commence à casser les couilles d'ailleurs
Жизнь моей матери, это начинает действовать мне на нервы, если честно.
J'ferme la fenêtre quand il fait beau, j'la rouvre quand y'a de l'orage
Я закрываю окно, когда хорошая погода, и открываю его, когда гроза.
Y'a qu'ici que j'me sens plus serein, il y a qu'ici que j'arrive à oublier qu'le présent c'est éphemère
Только здесь я чувствую себя спокойнее, только здесь я могу забыть, что настоящее эфемерно.
Pendant qu'elle en rallume un autre
Пока она прикуривает ещё одну сигарету...
Bébé tu sais qu'on sait plus s'mentir
Детка, ты знаешь, мы больше не можем лгать друг другу.
T'essaies mais les mots ils sortent pas d'ta bouche
Ты пытаешься, но слова не выходят из твоих уст.
Tu sais qu'entre nous y'a pas d'tabous
Ты знаешь, что между нами нет запретов.
Tu m'fais les yeux doux quand on s'tape la bise
Ты смотришь на меня влюблёнными глазами, когда мы целуемся.
2024 j'vais avoir 20 piges, j'me suis réveillée avec les yeux rouges
В 2024 году мне будет 20 лет, я проснулся с красными глазами.
J'me rendors et j'écoute le son d'la brise
Я снова засыпаю и слушаю шум бриза.
Coincée dans mon bed, faut pas qu'je bouge
Застрял в своей кровати, мне не нужно двигаться.
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
Мне не нужно двигаться, но я один на вечеринке.
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
У меня проблемы с людьми, я предпочитаю автаркию.
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
Путь долог, под нашими ногами очень мало зелени.
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
Я вижу небо совершенно чёрным и повторяю себе, что должен оставаться чистым.
Maintenant j'ai la rage,
Сейчас я в ярости,
Cette salope d'angoisse m'a toujours empêchée d'être une petite fille sage
Эта сука, тревога, всегда мешала мне быть послушной маленькой девочкой.
Et j'm'entendais pas avec ces p'tites bourges
И я не ладила с этими маленькими буржуа.
J'écrivais des poèmes dans le fond de la classe
Я писала стихи на задней парте.
Bébé tu sais qu'on sait plus s'mentir, bébé on s'aime mais on s'fait des crasses
Детка, ты знаешь, мы больше не можем лгать друг другу, детка, мы любим друг друга, но делаем друг другу гадости.
Mais dis moi pourquoi c'est ça qui m'attire
Но скажи мне, почему меня это привлекает?
Et c'est qui cette ombre qui veut prendre ma place?
И что это за тень, которая хочет занять моё место?
J'pourrais t'aimer si j'étais quelqu'un d'autre
Я мог бы любить тебя, если бы был кем-то другим.
J'pourrais nous blesser ça serait forcément moi
Я мог бы ранить нас, это была бы обязательно я.
Le coeur caché sous une polaire, c'est rare qu'on me l'enlève
Сердце, спрятанное под толстовкой, мы редко его снимаем.
J'ai jamais peins notre amour sur des grandes toiles
Я никогда не рисовал нашу любовь на больших холстах,
Parce que le prof de maths déchirait mes rêves dès que j'les écrivais
Потому что учитель математики разрушал мои мечты, как только я их записывал.
J'écoutais pas ses cours de merde
Я не слушал его дерьмовые уроки.
J'me souviens de ça en grattant un autre texte, en regardant les gens sous 2/3 tonnerres
Я вспоминаю об этом, набрасывая очередной текст, глядя на людей сквозь пелену слёз.
Ils disaient que j'avais pas d'avenir, sans blagues
Они говорили, что у меня нет будущего, без шуток.
Ce genre de trucs foutaient une boule de nerfs
Такие вещи вызывали у меня нервный срыв.
J'peux fixer le plafond des heures quand j'bad
Я могу часами смотреть в потолок, когда мне плохо.
Mais rappelle-moi de rallumer la lumière
Но напомни мне включить свет.
Rappelle-moi de rallumer la lumière
Напомни мне включить свет.
Rappelle-moi de rallumer la lumière
Напомни мне включить свет.
Rappelle-moi de rallumer la lumière
Напомни мне включить свет.
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
Мне не нужно двигаться, но я один на вечеринке.
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
У меня проблемы с людьми, я предпочитаю автаркию.
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
Путь долог, под нашими ногами очень мало зелени.
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
Я вижу небо совершенно чёрным и повторяю себе, что должен оставаться чистым.
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
Мне не нужно двигаться, но я один на вечеринке.
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
У меня проблемы с людьми, я предпочитаю автаркию.
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
Путь долог, под нашими ногами очень мало зелени.
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
Я вижу небо совершенно чёрным и повторяю себе, что должен оставаться чистым.
Faut pas qu'je bouge mais j'suis solo dans la party
Мне не нужно двигаться, но я один на вечеринке.
Avec les gens j'ai des lacunes, j'préfère l'autarcie
У меня проблемы с людьми, я предпочитаю автаркию.
La route est longue, sous nos pieds y'a très peu d'verdure
Путь долог, под нашими ногами очень мало зелени.
J'vois l'ciel tout noir et j'me répète qu'il faut qu'j'reste pur
Я вижу небо совершенно чёрным и повторяю себе, что должен оставаться чистым.





Авторы: Adam Fernandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.