Текст и перевод песни Advm - .AUTARCIE. (feat. Surprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
.AUTARCIE. (feat. Surprise)
.АВТАРКИЯ. (совместно с Surprise)
Quand
j'étais
tipeu
j'voyais
des
monstres
dans
ma
tête
Когда
я
был
маленьким,
я
видел
монстров
в
своей
голове,
J'étais
certain
qu'ils
étaient
bels
et
bien
réels
Я
был
уверен,
что
они
были
настоящими.
Le
genre
que
tu
peux
pas
décrire
mais
dont
t'arrives
à
percevoir
les
traits
Таких,
которых
ты
не
можешь
описать,
но
чьи
черты
ты
можешь
разглядеть.
Depuis
j'ai
grandi
j'continue
de
les
aperçevoir,
des
fois
c'est
des
keufs
С
тех
пор
я
вырос,
но
продолжаю
их
видеть,
иногда
это
копы,
Des
fois
c'est
des
patrons
d'labels,
mais
la
plupart
du
temps
c'est
moi-même
Иногда
это
боссы
лейблов,
но
в
большинстве
случаев
это
я
сам.
Grandir
c'est
une
boule
dans
le
ventre
qui
grossit
en
même
temps
qu'elle
s'casse
Взрослеть
- это
как
ком
в
животе,
который
растет
и
одновременно
с
этим
разрывает
тебя
изнутри.
L'anxiété
c'est
une
boule
dans
le
ventre
qui
part
jamais
Тревога
- это
ком
в
животе,
который
никогда
не
проходит.
La
vie
de
ma
mère
ça
commence
à
casser
les
couilles
d'ailleurs
Жизнь
моей
матери,
это
начинает
действовать
мне
на
нервы,
если
честно.
J'ferme
la
fenêtre
quand
il
fait
beau,
j'la
rouvre
quand
y'a
de
l'orage
Я
закрываю
окно,
когда
хорошая
погода,
и
открываю
его,
когда
гроза.
Y'a
qu'ici
que
j'me
sens
plus
serein,
il
y
a
qu'ici
que
j'arrive
à
oublier
qu'le
présent
c'est
éphemère
Только
здесь
я
чувствую
себя
спокойнее,
только
здесь
я
могу
забыть,
что
настоящее
эфемерно.
Pendant
qu'elle
en
rallume
un
autre
Пока
она
прикуривает
ещё
одну
сигарету...
Bébé
tu
sais
qu'on
sait
plus
s'mentir
Детка,
ты
знаешь,
мы
больше
не
можем
лгать
друг
другу.
T'essaies
mais
les
mots
ils
sortent
pas
d'ta
bouche
Ты
пытаешься,
но
слова
не
выходят
из
твоих
уст.
Tu
sais
qu'entre
nous
y'a
pas
d'tabous
Ты
знаешь,
что
между
нами
нет
запретов.
Tu
m'fais
les
yeux
doux
quand
on
s'tape
la
bise
Ты
смотришь
на
меня
влюблёнными
глазами,
когда
мы
целуемся.
2024
j'vais
avoir
20
piges,
j'me
suis
réveillée
avec
les
yeux
rouges
В
2024
году
мне
будет
20
лет,
я
проснулся
с
красными
глазами.
J'me
rendors
et
j'écoute
le
son
d'la
brise
Я
снова
засыпаю
и
слушаю
шум
бриза.
Coincée
dans
mon
bed,
là
faut
pas
qu'je
bouge
Застрял
в
своей
кровати,
мне
не
нужно
двигаться.
Faut
pas
qu'je
bouge
mais
j'suis
solo
dans
la
party
Мне
не
нужно
двигаться,
но
я
один
на
вечеринке.
Avec
les
gens
j'ai
des
lacunes,
j'préfère
l'autarcie
У
меня
проблемы
с
людьми,
я
предпочитаю
автаркию.
La
route
est
longue,
sous
nos
pieds
y'a
très
peu
d'verdure
Путь
долог,
под
нашими
ногами
очень
мало
зелени.
J'vois
l'ciel
tout
noir
et
j'me
répète
qu'il
faut
qu'j'reste
pur
Я
вижу
небо
совершенно
чёрным
и
повторяю
себе,
что
должен
оставаться
чистым.
Maintenant
j'ai
la
rage,
Сейчас
я
в
ярости,
Cette
salope
d'angoisse
m'a
toujours
empêchée
d'être
une
petite
fille
sage
Эта
сука,
тревога,
всегда
мешала
мне
быть
послушной
маленькой
девочкой.
Et
j'm'entendais
pas
avec
ces
p'tites
bourges
И
я
не
ладила
с
этими
маленькими
буржуа.
J'écrivais
des
poèmes
dans
le
fond
de
la
classe
Я
писала
стихи
на
задней
парте.
Bébé
tu
sais
qu'on
sait
plus
s'mentir,
bébé
on
s'aime
mais
on
s'fait
des
crasses
Детка,
ты
знаешь,
мы
больше
не
можем
лгать
друг
другу,
детка,
мы
любим
друг
друга,
но
делаем
друг
другу
гадости.
Mais
dis
moi
pourquoi
c'est
ça
qui
m'attire
Но
скажи
мне,
почему
меня
это
привлекает?
Et
c'est
qui
cette
ombre
qui
veut
prendre
ma
place?
И
что
это
за
тень,
которая
хочет
занять
моё
место?
J'pourrais
t'aimer
si
j'étais
quelqu'un
d'autre
Я
мог
бы
любить
тебя,
если
бы
был
кем-то
другим.
J'pourrais
nous
blesser
ça
serait
forcément
moi
Я
мог
бы
ранить
нас,
это
была
бы
обязательно
я.
Le
coeur
caché
sous
une
polaire,
c'est
rare
qu'on
me
l'enlève
Сердце,
спрятанное
под
толстовкой,
мы
редко
его
снимаем.
J'ai
jamais
peins
notre
amour
sur
des
grandes
toiles
Я
никогда
не
рисовал
нашу
любовь
на
больших
холстах,
Parce
que
le
prof
de
maths
déchirait
mes
rêves
dès
que
j'les
écrivais
Потому
что
учитель
математики
разрушал
мои
мечты,
как
только
я
их
записывал.
J'écoutais
pas
ses
cours
de
merde
Я
не
слушал
его
дерьмовые
уроки.
J'me
souviens
de
ça
en
grattant
un
autre
texte,
en
regardant
les
gens
sous
2/3
tonnerres
Я
вспоминаю
об
этом,
набрасывая
очередной
текст,
глядя
на
людей
сквозь
пелену
слёз.
Ils
disaient
que
j'avais
pas
d'avenir,
sans
blagues
Они
говорили,
что
у
меня
нет
будущего,
без
шуток.
Ce
genre
de
trucs
foutaient
une
boule
de
nerfs
Такие
вещи
вызывали
у
меня
нервный
срыв.
J'peux
fixer
le
plafond
des
heures
quand
j'bad
Я
могу
часами
смотреть
в
потолок,
когда
мне
плохо.
Mais
rappelle-moi
de
rallumer
la
lumière
Но
напомни
мне
включить
свет.
Rappelle-moi
de
rallumer
la
lumière
Напомни
мне
включить
свет.
Rappelle-moi
de
rallumer
la
lumière
Напомни
мне
включить
свет.
Rappelle-moi
de
rallumer
la
lumière
Напомни
мне
включить
свет.
Faut
pas
qu'je
bouge
mais
j'suis
solo
dans
la
party
Мне
не
нужно
двигаться,
но
я
один
на
вечеринке.
Avec
les
gens
j'ai
des
lacunes,
j'préfère
l'autarcie
У
меня
проблемы
с
людьми,
я
предпочитаю
автаркию.
La
route
est
longue,
sous
nos
pieds
y'a
très
peu
d'verdure
Путь
долог,
под
нашими
ногами
очень
мало
зелени.
J'vois
l'ciel
tout
noir
et
j'me
répète
qu'il
faut
qu'j'reste
pur
Я
вижу
небо
совершенно
чёрным
и
повторяю
себе,
что
должен
оставаться
чистым.
Faut
pas
qu'je
bouge
mais
j'suis
solo
dans
la
party
Мне
не
нужно
двигаться,
но
я
один
на
вечеринке.
Avec
les
gens
j'ai
des
lacunes,
j'préfère
l'autarcie
У
меня
проблемы
с
людьми,
я
предпочитаю
автаркию.
La
route
est
longue,
sous
nos
pieds
y'a
très
peu
d'verdure
Путь
долог,
под
нашими
ногами
очень
мало
зелени.
J'vois
l'ciel
tout
noir
et
j'me
répète
qu'il
faut
qu'j'reste
pur
Я
вижу
небо
совершенно
чёрным
и
повторяю
себе,
что
должен
оставаться
чистым.
Faut
pas
qu'je
bouge
mais
j'suis
solo
dans
la
party
Мне
не
нужно
двигаться,
но
я
один
на
вечеринке.
Avec
les
gens
j'ai
des
lacunes,
j'préfère
l'autarcie
У
меня
проблемы
с
людьми,
я
предпочитаю
автаркию.
La
route
est
longue,
sous
nos
pieds
y'a
très
peu
d'verdure
Путь
долог,
под
нашими
ногами
очень
мало
зелени.
J'vois
l'ciel
tout
noir
et
j'me
répète
qu'il
faut
qu'j'reste
pur
Я
вижу
небо
совершенно
чёрным
и
повторяю
себе,
что
должен
оставаться
чистым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.