Advm feat. muapal - .moins de bruit que ses démons. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Advm feat. muapal - .moins de bruit que ses démons.




.moins de bruit que ses démons.
.less noise than his demons.
Quand j'rencontre des gens normaux, ça parle d'études
When I meet normal people, they talk about studies
Quand j'rencontre des gens du milieu
When I meet people from the scene
Ca parle de rage
They talk about rage
Tous la même ambition, impossible qu'on finisse
All the same ambition, impossible for us to end up
Enfermés par les thunes
Locked up by the money
Parce qu'on vit tous dans la galère
Because we all live in the struggle
Et ça rend notre art encore plus rare
And it makes our art even rarer
On sait tous qu'on est les meilleurs
We all know we're the best
Mais le meilleur est censé être solo, par définition
But the best is supposed to be solo, by definition
Zéro égo, on gère toutes les finitions
Zero ego, we handle all the finishing touches
On a toutes les munitions
We have all the ammunition
A gratter dans le trom ou dans le bus
Scratching in the ride or on the bus
J'vais venir foutre des punitions
I'm gonna come and hand out punishments
Comme mes profs qui voulaient que je les écoute un peu plus
Like my teachers who wanted me to listen to them a little more
J'me revois derrière la caisse
I see myself behind the cash register
Et j'me dis que c'est impossible
And I tell myself it's impossible
D'y retourner genre c'est normal
To go back there like it's normal
Que j'ai raté ma vie
That I messed up my life
Bisous à mes patrons, j'vous aimais bien
Kisses to my bosses, I liked you
Mais j'veux plus vous revoir
But I don't want to see you again
Solo dans ma breuch, j'suis dans la salle du temps
Solo in my ride, I'm in the Room of Requirement
Ou à Poudlard
Or at Hogwarts
Tout ce que je sais c'est que j'apprends à manier mes pouvoirs
All I know is that I'm learning to handle my powers
J'ferme les yeux, j'vais tout voir
I close my eyes, I'll see everything
J'ai le pouvoir, j'ai le pouvoir, je le sais
I have the power, I have the power, I know it
J'suis avec la meilleure équipe
I'm with the best team
Celle qui se dit que les études ça sert à R
The one that says that studies are for nothing
Sauf à obliger les artistes à devenir des moutons blancs
Except to force artists to become white sheep
Alors qu'ils rêvent d'être des loups noirs
While they dream of being black wolves
Cuisine
Kitchen
Vrais G's
Real G's
Fugees
Fugees
J'suis dans la cuisine avec des vrais G's, j'écoute les Fugees
I'm in the kitchen with real G's, listening to the Fugees
Pas besoin de tiser, on est déjà ici
No need to tease, we're already here
Pas pactiser c'est le but quand on aime notre musique
Not compromising is the goal when we love our music
Tire une taff
Take a hit
Tousser
Cough
Ton freestyle
Your freestyle
Glousser
Chuckle
Soit mes idoles c'est des débiles
Either my idols are idiots
Soit ils sont moins forts que moi
Or they're not as strong as me
Comment tu peux croire que j'suis inférieur à ce type?
How can you believe I'm inferior to that guy?
J'en ai rencontré quelques uns, ça a brisé le mythe
I've met a few of them, it broke the myth
Le pire c'est que c'est que le début
The worst part is that it's only the beginning
Histoires d'égo ou de viol, ça dégoûte, c'est physique
Stories of ego or rape, it's disgusting, it's physical
Eux
Them
Ils idôlatrent le milieu, ils se mettent tous à faire du son
They idolize the scene, they all start making music
Zehma c'est pas la honte
Like it's not shameful
On est juste des geeks, on est juste des rêveurs
We're just geeks, we're just dreamers
Garde tes ambitions, fiston
Keep your ambitions, son
T'es pas obligé de marquer sur ton CV que t'as eu ta phase de freestyleur
You don't have to put on your resume that you had your freestyler phase
Ca te fera pas non plus plaire aux meufs
It won't make you popular with girls either
Même si les vestes se tournent de plus en plus, c'est vrai
Even if the jackets are turning more and more, it's true
Pourquoi ils viennent me voir comme si on se connaissait?
Why do they come to see me as if we knew each other?
Alors qu'il y a deux piges, c'était les premiers à parler dans mon dos
While two years ago, they were the first to talk behind my back
Fact, fact
Fact, fact
Cette line j'aurais préféré que ça soit un mytho, j't'avoue frère
This line I would have preferred it to be a myth, I admit bro
J'suis dans la fête, pas besoin de ça
I'm at the party, I don't need that
J'ai déjà perdu la tête
I've already lost my mind
Elle veut que j'la tej, j'ai la flemme
She wants me to ditch her, I'm too lazy
J'vis comme si j'avais tout fais
I live as if I've done everything
J'vide ma tête, j'ai pas besoin de ça
I empty my head, I don't need that
Dans tous les cas j'vide la teille
In any case I empty the bottle
J'ai trop vidé de teilles pour le projet, c'est une vraie honte
I emptied too many bottles for the project, it's a real shame
Voir du vrai monde, c'est ce qu'il me fallait
Seeing real people is what I needed
Mais j'ai pas pu, parce que j'avais trop de taff à faire
But I couldn't, because I had too much work to do
Pour la classe affaire
For the business class
Pour un EP
For an EP
Dont j'sois très fier
That I'm very proud of
J'vise un salaire à cinq chiffres ou plus
I'm aiming for a five-figure salary or more
Il sort en mai, c'est presque sûr
It's coming out in May, it's almost certain
J'y ai mis toutes mes tripes, j'crois en ceui-là
I put all my guts into it, I believe in this one
J'crois que c'est bon
I think it's good
On est prêts, on va tout donner, marquer le ton
We're ready, we're gonna give it our all, set the tone
Axel, Feur, le N, Leyzo, Mua, Abel, Tibo, Gabin
Axel, Feur, the N, Leyzo, Mua, Abel, Tibo, Gabin
Elliot, Tenzin, Toxine, Beamer
Elliot, Tenzin, Toxine, Beamer
Et si on a tout abandonné c'est pour une raison
And if we gave up everything it's for a reason
J'sais même pas si c'est celui-ci qui va nous faire ter-mon
I don't even know if this is the one that's gonna make us explode
Mais c'est pas grave, le but c'est juste de leur trer-mon
But it doesn't matter, the goal is just to show them
Que j'suis un vrai stre-mon
That I'm a real monster
J'retournerais pas à la maison
I won't go back home
Avant qu'il y ait un sourire sur le visage de mes darons
Until there's a smile on my parents' faces
Le but c'est que cette tape fasse
The goal is for this tape to make
Moins de bruit que ses démons
Less noise than his demons





Авторы: Adam Fernandes, Henri Delbeke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.