Текст и перевод песни Advm feat. abel31 - .haïe.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
J'la
regarde
dans
les
yeuz,
mais
pourquoi
ils
sont
si
vides?
I
look
into
her
eyes,
but
why
are
they
so
empty?
Pourquoi
ils
sont
si
tristes?
Why
are
they
so
sad?
J'crois
qu'elle
est
trop
sensible
I
think
she's
too
sensitive
J'crois
qu'elle
est
trop
timide,
en
vrai
I
think
she's
too
shy,
really
Crises
sur
crises,
elle
fait
crises
sur
crises
Crisis
after
crisis,
she
has
crisis
after
crisis
Mais
elle
crit
sur
qui?
But
who
is
she
crying
out
to?
Des
fissures
de
vie
elle
en
a
dix
mille
She
has
ten
thousand
cracks
in
her
life
Ca
y'a
plus
de
surprises
There
are
no
more
surprises
Pourquoi
elle
sourit
autant
alors
qu'elle
est
aussi
triste?
Why
does
she
smile
so
much
when
she's
so
sad?
Pourquoi
pour
savoir
c'qu'elle
pense
il
faudrait
des
sous-titres?
Why
would
I
need
subtitles
to
know
what
she's
thinking?
J'sais
même
plus
quoi
lui
dire
à
part
I
don't
even
know
what
to
say
to
her
anymore
except
"Bébé
s't'plait
parle
moi"
"Baby
please
talk
to
me"
Avant
c'était
beau,
maintenant
on
s'aime
que
deux
fois
par
mois
It
used
to
be
beautiful,
now
we
only
love
each
other
twice
a
month
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
T'as
perdu
la
potion
You've
lost
the
potion
J'vois
plus
que
c'qu'il
y
a
dans
ton
pochon,
samer
I
only
see
what's
in
your
bag,
seriously
J'me
sens
genre
gros
con
à
chaque
fois
I
feel
like
a
huge
idiot
every
time
Que
j'te
vois
fumer
cette
merde
I
see
you
smoke
that
shit
A
l'époque
t'étais
bien
plus
belle
You
used
to
be
so
much
more
beautiful
Pourquoi
j'te
vois
plus
sous
le
même
jour?
Why
don't
I
see
you
in
the
same
light
anymore?
T'as
allumé
ton
pet,
t'es
partie
en
voyage
You
lit
your
joint,
you
went
on
a
trip
Et
tout
notre
bonheur
est
parti
en
séjour
And
all
our
happiness
went
on
vacation
Et
j'adorerais
qu'on
soit
heureux
mais
l'bilan
est
sans
appel
And
I
would
love
for
us
to
be
happy
but
the
outcome
is
clear
Le
plus
grave
c'est
qu'tu
ressentes
même
pas
ma
peine
The
worst
part
is
that
you
don't
even
feel
my
pain
Pourquoi
ton
regard
il
a
changé?
Why
has
your
look
changed?
Pourquoi
tu
me
regardes
comme
les
autres?
Why
do
you
look
at
me
like
the
others?
Pourquoi
j'ai
peur
de
t'entendre
parler?
Why
am
I
afraid
to
hear
you
talk?
Alors
qu'avant
j'adorais
lire
tes
mots
When
before
I
loved
reading
your
words
Pourquoi
tu
me
reproches
autant
de
choses?
Why
do
you
blame
me
for
so
many
things?
Alors
que
j'ai
l'impression
que
c'est
d'ta
faute
When
I
feel
like
it's
your
fault
Pourquoi
quand
tu
m'insultes,
j'veux
te
dire
"je
t'aime"?
Why
when
you
insult
me,
I
want
to
tell
you
"I
love
you"?
Pourquoi
j'fais
les
efforts
sous
peur
que
tu
m'tej?
Why
do
I
make
the
effort
for
fear
that
you'll
dump
me?
Tout
le
monde
me
dit
de
partir
Everyone
tells
me
to
leave
Alors
que
pour
moi
c'est
une
chance
de
t'avoir
While
for
me
it's
a
chance
to
have
you
Ca
parle
de
relation
toxique,
nan
nan
They
talk
about
toxic
relationships,
no
no
Je
sais
que
c'est
qu'une
passe
I
know
it's
just
a
phase
Y'a
tellement
de
questions
que
j'me
pose
There
are
so
many
questions
I
ask
myself
Et
j'ai
aucune
réponse
And
I
have
no
answers
Y'a
même
plus
de
roses,
y'a
pas
de
fanage,
y'a
que
des
ronces
There
are
no
more
roses,
there's
no
fading,
there
are
only
thorns
Et
je
crois
que
c'est
la
pire
des
choses
And
I
think
that's
the
worst
thing
J'fais
que
me
répéter,
notre
relation
c'est
un
cercle
I
keep
repeating
myself,
our
relationship
is
a
circle
Pourquoi
tu
pleures
alors
que
tu
souris
derrière?
Why
are
you
crying
when
you're
smiling
behind
it?
J'crois
que
je
t'aime
plus,
j'crois
que
j'te
détèste
I
think
I
don't
love
you
anymore,
I
think
I
hate
you
Mais
j'pourrais
pas
partir
But
I
couldn't
leave
J'ai
trop
peur
que
tu
restes
I'm
too
afraid
that
you'll
stay
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
Elle
veut
plus
de
sa
life
She
doesn't
want
her
life
anymore
Elle
veut
que
être
high
She
just
wants
to
be
high
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.