Advm feat. abel31 - .haïe. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Advm feat. abel31 - .haïe.




.haïe.
.Hated.
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
J'la regarde dans les yeuz, mais pourquoi ils sont si vides?
I look into her eyes, but why are they so empty?
Pourquoi ils sont si tristes?
Why are they so sad?
Oh merde
Oh shit
J'crois qu'elle est trop sensible
I think she's too sensitive
J'crois qu'elle est trop timide, en vrai
I think she's too shy, really
Crises sur crises, elle fait crises sur crises
Crisis after crisis, she has crisis after crisis
Mais elle crit sur qui?
But who is she crying out to?
Personne
No one
Des fissures de vie elle en a dix mille
She has ten thousand cracks in her life
Ca y'a plus de surprises
There are no more surprises
Pourquoi elle sourit autant alors qu'elle est aussi triste?
Why does she smile so much when she's so sad?
Pourquoi pour savoir c'qu'elle pense il faudrait des sous-titres?
Why would I need subtitles to know what she's thinking?
J'sais même plus quoi lui dire à part
I don't even know what to say to her anymore except
"Bébé s't'plait parle moi"
"Baby please talk to me"
Avant c'était beau, maintenant on s'aime que deux fois par mois
It used to be beautiful, now we only love each other twice a month
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
T'as perdu la potion
You've lost the potion
J'vois plus que c'qu'il y a dans ton pochon, samer
I only see what's in your bag, seriously
J'me sens genre gros con à chaque fois
I feel like a huge idiot every time
Que j'te vois fumer cette merde
I see you smoke that shit
A l'époque t'étais bien plus belle
You used to be so much more beautiful
Pourquoi j'te vois plus sous le même jour?
Why don't I see you in the same light anymore?
T'as allumé ton pet, t'es partie en voyage
You lit your joint, you went on a trip
Et tout notre bonheur est parti en séjour
And all our happiness went on vacation
Et j'adorerais qu'on soit heureux mais l'bilan est sans appel
And I would love for us to be happy but the outcome is clear
Le plus grave c'est qu'tu ressentes même pas ma peine
The worst part is that you don't even feel my pain
Pourquoi ton regard il a changé?
Why has your look changed?
Pourquoi tu me regardes comme les autres?
Why do you look at me like the others?
Pourquoi j'ai peur de t'entendre parler?
Why am I afraid to hear you talk?
Alors qu'avant j'adorais lire tes mots
When before I loved reading your words
Pourquoi tu me reproches autant de choses?
Why do you blame me for so many things?
Alors que j'ai l'impression que c'est d'ta faute
When I feel like it's your fault
Pourquoi quand tu m'insultes, j'veux te dire "je t'aime"?
Why when you insult me, I want to tell you "I love you"?
Pourquoi j'fais les efforts sous peur que tu m'tej?
Why do I make the effort for fear that you'll dump me?
Tout le monde me dit de partir
Everyone tells me to leave
Alors que pour moi c'est une chance de t'avoir
While for me it's a chance to have you
Ca parle de relation toxique, nan nan
They talk about toxic relationships, no no
Je sais que c'est qu'une passe
I know it's just a phase
Y'a tellement de questions que j'me pose
There are so many questions I ask myself
Et j'ai aucune réponse
And I have no answers
Y'a même plus de roses, y'a pas de fanage, y'a que des ronces
There are no more roses, there's no fading, there are only thorns
Et je crois que c'est la pire des choses
And I think that's the worst thing
J'fais que me répéter, notre relation c'est un cercle
I keep repeating myself, our relationship is a circle
Pourquoi tu pleures alors que tu souris derrière?
Why are you crying when you're smiling behind it?
J'crois que je t'aime plus, j'crois que j'te détèste
I think I don't love you anymore, I think I hate you
Mais j'pourrais pas partir
But I couldn't leave
J'ai trop peur que tu restes
I'm too afraid that you'll stay
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high
Elle veut plus de sa life
She doesn't want her life anymore
Elle veut que être high
She just wants to be high





Авторы: Adam Fernandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.