Текст и перевод песни Advm feat. le N - .DEMAIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
suis
jamais
dis
que
la
mort
de
ma
mère
me
ferait
du
bien
Я
никогда
не
говорил
себе,
что
смерть
моей
матери
пойдет
мне
на
пользу.
En
vrai
ça
me
fait
juste
plus
rien
На
самом
деле,
мне
уже
все
равно.
Encore
un
appel,
encore
une
Еще
один
звонок,
еще
один...
Cette
fois
c'est
pas
les
На
этот
раз
это
не...
Cette
fois
c'est
pas
la
На
этот
раз
это
не
она...
En
vrai
j'sais
même
pas
ce
que
c'est,
j'ai
pas
demandé
Честно
говоря,
я
даже
не
знаю,
что
это,
я
не
спрашивал.
La
dernière
fois
qu'on
s'est
appelé,
elle
m'a
raccroché
au
nez
В
последний
раз,
когда
мы
созванивались,
она
бросила
трубку.
Quand
elle
a
apprit
que
j'étais
devenu
fumeur
Когда
узнала,
что
я
стал
курильщиком.
Ca
fait
des
décennies
qu'elle
veut
sortir
de
ça,
j'suis
pas
choqué
par
sa
fureur
Она
десятилетиями
пыталась
бросить,
я
не
удивлен
ее
яростью.
Et
vu
le
nombre
de
tumeurs
И
учитывая
количество
опухолей...
Dans
la
famille,
elle
a
sûrement
raison
В
семье,
она,
наверное,
права.
Mais
en
vrai
y'a
que
ça
qui
me
fait
me
sentir
libre
un
peu
Но,
честно
говоря,
только
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
немного
свободным.
Y'a
que
ça
qui
me
fait
oublier
que
j'ai
jamais
été
aussi
seul
Только
это
помогает
мне
забыть,
что
я
никогда
не
был
так
одинок.
J'ai
jamais
été
aussi
heureux
Я
никогда
не
был
так
счастлив.
Et
jamais
été
aussi
malheureux
И
никогда
не
был
так
несчастен.
Tu
captes
le
zbeul
qu'il
y
a
dans
ma
tête
Ты
понимаешь,
какой
хаос
творится
у
меня
в
голове?
Donc
j'vais
sûrement
finir
alcoolique
comme
mon
grand-père
Так
что,
скорее
всего,
я
закончу
алкоголиком,
как
мой
дед.
J'l'ai
même
pas
connu,
j'sais
même
pas
pourquoi
j'dis
ça
Я
его
даже
не
знал,
даже
не
знаю,
почему
я
это
говорю.
Que
des
contradictions
dans
ce
projet
Одни
противоречия
в
этом
проекте.
C'est
comme
ça
que
j'l'ai
écrit
Вот
так
я
его
и
написал.
Avec
le
sourire
qui
cache
les
larmes
С
улыбкой,
скрывающей
слезы.
Qui
permet
de
cacher
qu'je
graille
un
peu
trop
Которая
позволяет
скрыть,
что
я
слишком
много
ем.
Et
qu'j'ai
pris
du
poids
ces
derniers
mois
И
что
я
набрал
вес
за
последние
месяцы.
Faut
bien
remplir
la
boule
au
ventre
qui
prend
tout
l'espace
Нужно
же
заполнить
эту
пустоту
в
животе,
которая
занимает
все
пространство.
Mais
tout
ça
c'est
que
mental
Но
все
это
лишь
в
моей
голове.
Tout
ça
c'est
que
dans
ma
tête
Все
это
только
у
меня
в
голове.
Faut
que
j'enlève
les
voix
dans
ma
tête
Мне
нужно
избавиться
от
голосов
в
моей
голове.
La
prod
elle
évolue,
j'évolue
avec
Музыка
развивается,
я
развиваюсь
вместе
с
ней.
Le
jour
où
j'y
crois
plus,
j'sais
même
pas
si
j'arrête
В
тот
день,
когда
я
перестану
в
это
верить,
я
даже
не
знаю,
остановлюсь
ли
я.
Pourquoi
elle
a
prit
ses
affaires?
Почему
она
собрала
вещи?
Elle
veut
voyager
ou
partir
de
la
maison?
Она
хочет
путешествовать
или
уйти
из
дома?
Depuis
le
début
du
projet
j'suis
célib
Я
был
одинок
с
самого
начала
проекта.
Ils
ont
vraiment
cru
que
j'parlais
d'une
meuf,
ces
cons
Эти
дураки
действительно
думали,
что
я
говорю
о
какой-то
девчонке.
Genre
j'ai
du
temps
à
accorder
à
d'autres
que
la
musique
Как
будто
у
меня
есть
время
на
кого-то,
кроме
музыки.
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Dis-moi
pourquoi
tu
pleures
hein
Скажи
мне,
почему
ты
плачешь,
а?
Pourquoi
je
pleure
si
je
souris
derrière
Почему
я
плачу,
если
я
улыбаюсь?
J'me
sens
béni
quand
j'ferme
les
yeux
Я
чувствую
себя
благословленным,
когда
закрываю
глаза.
Mais
en
ce
moment
c'est
comme
si
j'avais
plus
d'paupières
Но
сейчас
мне
кажется,
что
у
меня
больше
нет
век.
Ce
soir
j'vais
prier
alors
que
j'ai
jamais
cru
en
Dieu
Сегодня
вечером
я
буду
молиться,
хотя
никогда
не
верил
в
Бога.
J'veux
pas
d'un
appart
à
Paname
Мне
не
нужна
квартира
в
Париже.
J'veux
pas
d'un
appart
à
Laval
Мне
не
нужна
квартира
в
Лавале.
Des
problèmes
à
régler
au
préalable
У
меня
есть
проблемы,
которые
нужно
решить
в
первую
очередь.
Mon
coeur
vient
de
sonner
l'alarme
Мое
сердце
только
что
забило
тревогу.
J'veux
qu'un
appart
dans
ma
tête
Мне
нужна
квартира
в
моей
голове.
J'veux
un
appart
dans
ma
tête
Мне
нужна
квартира
в
моей
голове.
Que
ça
soit
si
paisible
que
j'puisse
être
heureux
dans
ma
tête
Чтобы
там
было
так
спокойно,
чтобы
я
мог
быть
счастлив
в
своей
голове.
J'vois
le
temps
qui
passe
et
plus
il
passe
Я
вижу,
как
идет
время,
и
чем
больше
оно
идет...
Plus
j'm'enferme
dans
mes
doutes
Тем
больше
я
замыкаюсь
в
своих
сомнениях.
J'trouve
ça
bizarre
d'être
aussi
perdu
Мне
кажется
странным
быть
таким
потерянным.
Depuis
que
j'ai
trouvé
ma
route
После
того,
как
я
нашел
свой
путь.
Pour
la
première
fois
j'vais
créer
un
truc
de
ouf
Впервые
я
создам
что-то
невероятное.
Qui
sorte
tout
droit
de
ma
tête
Что-то,
что
идет
прямо
из
моей
головы.
J'suis
heureux
d'être
moi
Я
счастлив
быть
собой.
Pas
heureux
d'être
là
Не
рад
быть
здесь.
Mais
heureux
d'être
moi
Но
счастлив
быть
собой.
Et
c'est
l'principal
И
это
главное.
J'ai
perdu
tout
ce
temps
Я
потерял
столько
времени.
J'ai
perdu
tout
ce
temps
Я
потерял
столько
времени.
J'ai
perdu
tout
ce
temps
Я
потерял
столько
времени.
Faut
bien
que
j'le
rattrape
un
peu
Я
должен
наверстать
упущенное.
Demain,
demain
Завтра,
завтра...
Demain
j'retrouverais
ma
joie
de
vivre
Завтра
я
снова
обрету
радость
жизни.
Demain,
demain,
demainj'deviendrais
un
artiste
Завтра,
завтра,
завтра
я
стану
артистом.
Demain,
demain
tu
sais
que
j'pourrais
changer
ma
vie
Завтра,
завтра,
ты
знаешь,
я
смогу
изменить
свою
жизнь.
Demain,
demain,
mais
là
j'peux
pas
Завтра,
завтра,
но
сейчас
я
не
могу.
J'suis
encore
grave
triste
Мне
все
еще
очень
грустно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Fernandes, Noe Bottier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.