Advm feat. le N - .DEMAIN - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Advm feat. le N - .DEMAIN




.DEMAIN
.ЗАВТРА
J'me suis jamais dis que la mort de ma mère me ferait du bien
Я никогда не говорил себе, что смерть моей матери пойдет мне на пользу.
En vrai ça me fait juste plus rien
На самом деле, мне уже все равно.
Encore un appel, encore une
Еще один звонок, еще один...
Cette fois c'est pas les
На этот раз это не...
Cette fois c'est pas la
На этот раз это не она...
En vrai j'sais même pas ce que c'est, j'ai pas demandé
Честно говоря, я даже не знаю, что это, я не спрашивал.
La dernière fois qu'on s'est appelé, elle m'a raccroché au nez
В последний раз, когда мы созванивались, она бросила трубку.
Quand elle a apprit que j'étais devenu fumeur
Когда узнала, что я стал курильщиком.
Ca fait des décennies qu'elle veut sortir de ça, j'suis pas choqué par sa fureur
Она десятилетиями пыталась бросить, я не удивлен ее яростью.
Et vu le nombre de tumeurs
И учитывая количество опухолей...
Dans la famille, elle a sûrement raison
В семье, она, наверное, права.
Mais en vrai y'a que ça qui me fait me sentir libre un peu
Но, честно говоря, только это заставляет меня чувствовать себя немного свободным.
Y'a que ça qui me fait oublier que j'ai jamais été aussi seul
Только это помогает мне забыть, что я никогда не был так одинок.
J'ai jamais été aussi heureux
Я никогда не был так счастлив.
Et jamais été aussi malheureux
И никогда не был так несчастен.
Tu captes le zbeul qu'il y a dans ma tête
Ты понимаешь, какой хаос творится у меня в голове?
Donc j'vais sûrement finir alcoolique comme mon grand-père
Так что, скорее всего, я закончу алкоголиком, как мой дед.
J'l'ai même pas connu, j'sais même pas pourquoi j'dis ça
Я его даже не знал, даже не знаю, почему я это говорю.
Que des contradictions dans ce projet
Одни противоречия в этом проекте.
C'est comme ça que j'l'ai écrit
Вот так я его и написал.
Avec le sourire qui cache les larmes
С улыбкой, скрывающей слезы.
Qui permet de cacher qu'je graille un peu trop
Которая позволяет скрыть, что я слишком много ем.
Et qu'j'ai pris du poids ces derniers mois
И что я набрал вес за последние месяцы.
Faut bien remplir la boule au ventre qui prend tout l'espace
Нужно же заполнить эту пустоту в животе, которая занимает все пространство.
Mais tout ça c'est que mental
Но все это лишь в моей голове.
Tout ça c'est que dans ma tête
Все это только у меня в голове.
Faut que j'enlève les voix dans ma tête
Мне нужно избавиться от голосов в моей голове.
La prod elle évolue, j'évolue avec
Музыка развивается, я развиваюсь вместе с ней.
Le jour j'y crois plus, j'sais même pas si j'arrête
В тот день, когда я перестану в это верить, я даже не знаю, остановлюсь ли я.
Pourquoi elle a prit ses affaires?
Почему она собрала вещи?
Elle veut voyager ou partir de la maison?
Она хочет путешествовать или уйти из дома?
Depuis le début du projet j'suis célib
Я был одинок с самого начала проекта.
Ils ont vraiment cru que j'parlais d'une meuf, ces cons
Эти дураки действительно думали, что я говорю о какой-то девчонке.
Genre j'ai du temps à accorder à d'autres que la musique
Как будто у меня есть время на кого-то, кроме музыки.
C'est non
Нет.
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Dis-moi pourquoi tu pleures hein
Скажи мне, почему ты плачешь, а?
Pourquoi je pleure si je souris derrière
Почему я плачу, если я улыбаюсь?
J'me sens béni quand j'ferme les yeux
Я чувствую себя благословленным, когда закрываю глаза.
Mais en ce moment c'est comme si j'avais plus d'paupières
Но сейчас мне кажется, что у меня больше нет век.
Ce soir j'vais prier alors que j'ai jamais cru en Dieu
Сегодня вечером я буду молиться, хотя никогда не верил в Бога.
J'veux pas d'un appart à Paname
Мне не нужна квартира в Париже.
J'veux pas d'un appart à Laval
Мне не нужна квартира в Лавале.
Des problèmes à régler au préalable
У меня есть проблемы, которые нужно решить в первую очередь.
Mon coeur vient de sonner l'alarme
Мое сердце только что забило тревогу.
J'veux qu'un appart dans ma tête
Мне нужна квартира в моей голове.
J'veux un appart dans ma tête
Мне нужна квартира в моей голове.
Que ça soit si paisible que j'puisse être heureux dans ma tête
Чтобы там было так спокойно, чтобы я мог быть счастлив в своей голове.
J'vois le temps qui passe et plus il passe
Я вижу, как идет время, и чем больше оно идет...
Plus j'm'enferme dans mes doutes
Тем больше я замыкаюсь в своих сомнениях.
J'trouve ça bizarre d'être aussi perdu
Мне кажется странным быть таким потерянным.
Depuis que j'ai trouvé ma route
После того, как я нашел свой путь.
Pour la première fois j'vais créer un truc de ouf
Впервые я создам что-то невероятное.
Qui sorte tout droit de ma tête
Что-то, что идет прямо из моей головы.
J'suis heureux d'être moi
Я счастлив быть собой.
Pas heureux d'être
Не рад быть здесь.
Mais heureux d'être moi
Но счастлив быть собой.
Et c'est l'principal
И это главное.
J'ai perdu tout ce temps
Я потерял столько времени.
J'ai perdu tout ce temps
Я потерял столько времени.
J'ai perdu tout ce temps
Я потерял столько времени.
Faut bien que j'le rattrape un peu
Я должен наверстать упущенное.
Demain, demain
Завтра, завтра...
Demain j'retrouverais ma joie de vivre
Завтра я снова обрету радость жизни.
Demain, demain, demainj'deviendrais un artiste
Завтра, завтра, завтра я стану артистом.
Demain, demain tu sais que j'pourrais changer ma vie
Завтра, завтра, ты знаешь, я смогу изменить свою жизнь.
Demain, demain, mais j'peux pas
Завтра, завтра, но сейчас я не могу.
J'suis encore grave triste
Мне все еще очень грустно.





Авторы: Adam Fernandes, Noe Bottier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.