Advm feat. le N - .pk tu pleures? - перевод текста песни на немецкий

.pk tu pleures? - Advm перевод на немецкий




.pk tu pleures?
.warum weinst du?
J'l'emmène voir un film à Times Square, c'est elle sur les écrans
Ich nehme sie mit zu einem Film am Times Square, sie ist es auf den Bildschirmen
J'la regarde dans les yeux, c'est étrange
Ich schaue ihr in die Augen, es ist seltsam
Elle voudrait qu'on s'embrasse moins
Sie möchte, dass wir uns weniger küssen
Tout ce que je veux c'est qu'on s'en aille loin
Alles, was ich will, ist, dass wir weit weggehen
On va baiser dans une voiture de merde
Wir werden in einem Scheißauto vögeln
J'la vois elle fume de l'herbe
Ich sehe sie, sie raucht Gras
Elle veut sûrement oublier sa peine
Sie will sicherlich ihren Schmerz vergessen
Alors que moi j'veux juste oublier que j'l'aime
Während ich nur vergessen will, dass ich sie liebe
C'est pas un couple, c'est un ensemble de névroses
Das ist kein Paar, das ist eine Ansammlung von Neurosen
Eteins la lumière, histoire qu'on voit quelque chose
Mach das Licht aus, damit wir etwas sehen können
Elle veut décale, genre c'est pas ça qu'elle aime
Sie will abhauen, als ob es nicht das ist, was sie mag
Nous deux c'est un refrain d'KLM
Wir beide, das ist ein Refrain von KLM
J'lui construis une villa, elle voit un HLM
Ich baue ihr eine Villa, sie sieht einen Plattenbau
J'lui offre du Gucci, elle préfère du H&M
Ich biete ihr Gucci an, sie bevorzugt H&M
J'suis inconnu, elle voudrait qu'j'sois célèbre
Ich bin unbekannt, sie möchte, dass ich berühmt bin
Mais moi, je jure que par ses lèvres
Aber ich schwöre nur auf ihre Lippen
Elle pose sa main sur mon torse, et elle me déchire le coeur
Sie legt ihre Hand auf meine Brust und zerreißt mir das Herz
J'ai l'habitude qu'elle me détruise donc j'sens plus aucune douleur
Ich bin es gewohnt, dass sie mich zerstört, also spüre ich keinen Schmerz mehr
Entre son bleu et mon rouge, j'sais plus c'est quelle couleur
Zwischen ihrem Blau und meinem Rot, weiß ich nicht mehr, welche Farbe es ist
J'arrive pas à savoir si elle sourit quand elle pleure
Ich kann nicht herausfinden, ob sie lächelt, wenn sie weint
Pk tu pleures si tu souris derrière?
Warum weinst du, wenn du dahinter lächelst?
Pk tu me plais, alors que j'te détèste derrière?
Warum gefällst du mir, obwohl ich dich im Grunde verabscheue?
Pk tu pleures si tu souris derrière?
Warum weinst du, wenn du dahinter lächelst?
Pk tu me plais, alors que j'te détèste derrière?
Warum gefällst du mir, obwohl ich dich im Grunde verabscheue?
J'suis dans ce putain d'taudis, je repense à ses mots
Ich bin in diesem verdammten Loch, ich denke an ihre Worte
Et j'culpabilise dès que j'pense à une autre
Und ich fühle mich schuldig, sobald ich an eine andere denke
J'suis dans ce putain d'taudis, j'repense à ses mots
Ich bin in diesem verdammten Loch, ich denke an ihre Worte
Et j'culpabilise dès que j'pense à une autre
Und ich fühle mich schuldig, sobald ich an eine andere denke
Je l'ai quittée en froid, des larmes dans les prunelles
Ich habe sie kalt verlassen, mit Tränen in den Augen
Ses larmes étaient maquillées pour contrer la tempête
Ihre Tränen waren geschminkt, um dem Sturm zu trotzen
Tout ça c'est sa faute, mais elle dit que c'est la mienne
Das ist alles ihre Schuld, aber sie sagt, es ist meine
Elle a brûlé la voiture, et toutes mes affaires
Sie hat das Auto verbrannt und all meine Sachen
Les écrans sont éteints, elle est nulle part
Die Bildschirme sind aus, sie ist nirgendwo
A part dans mes pires cauchemars
Außer in meinen schlimmsten Albträumen
Et dans mon destin
Und in meinem Schicksal
Elle va pécho des potes à moi
Sie wird sich meine Freunde schnappen
J'passe pas pour le mec sain
Ich gelte nicht als gesunder Typ
Elle continue sa route, voit pas tous les panneaux
Sie setzt ihren Weg fort, sieht nicht alle Schilder
Me laisse seul dans mes doutes
Lässt mich allein in meinen Zweifeln
M'insultant quand il faut
Beleidigt mich, wenn es sein muss
J'suis un putain de salaud
Ich bin ein verdammtes Arschloch
J'sais plus c'est quelle couleur?
Ich weiß nicht mehr, welche Farbe es ist?
Est-ce qu'elle est sincère?
Ist sie aufrichtig?
J'ressens plus la douleur
Ich spüre den Schmerz nicht mehr
Est-ce que t'es sincère?
Bist du aufrichtig?
Ou pas?
Oder nicht?
Pk tu pleures si tu souris derrière?
Warum weinst du, wenn du dahinter lächelst?
Pk tu me plais, alors que j'te détèste derrière?
Warum gefällst du mir, obwohl ich dich im Grunde verabscheue?
Pk tu pleures si tu souris derrière?
Warum weinst du, wenn du dahinter lächelst?
Pk tu me plais, alors que j'te détèste derrière?
Warum gefällst du mir, obwohl ich dich im Grunde verabscheue?
J'suis dans ce putain d'taudis, je repense à ses mots
Ich bin in diesem verdammten Loch, ich denke an ihre Worte
Et j'culpabilise dès que j'pense à une autre
Und ich fühle mich schuldig, sobald ich an eine andere denke
J'suis dans ce putain d'taudis, j'repense à ses mots
Ich bin in diesem verdammten Loch, ich denke an ihre Worte
Et j'culpabilise dès que j'pense à une autre
Und ich fühle mich schuldig, sobald ich an eine andere denke





Авторы: Adam Fernandes, Noe Bottier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.