Advm feat. nonack & Fram - .muezzin. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Advm feat. nonack & Fram - .muezzin.




.muezzin.
.muezzin.
Les maux m'réveillent l'matin
My troubles wake me in the morning
Comme un muezzin
Like a muezzin
J'savoure le millésime
I savor the vintage
J'm'enfume c'est mieux ici
I smoke, it's better here
J'rappe comme si j'viens du sept cinq boy
I rap like I'm from the 75, girl
J'écris, j'dégringole, le flow désinvolte
I write, I tumble, the flow casual
Loin du sex symbol
Far from a sex symbol
Mais tu sais que j'suis le seize symbole
But you know I'm the sixteenth symbol
J'fonce droit vers ma quête comme un Usain Bolt
I run straight towards my quest like Usain Bolt
J'vagabonde comme McCandless
I wander like McCandless
J'suis à ma table ma gueule, j'reste
I'm at my table, babe, I stay
Violeur j'passe à tabac, ma gueule j'blesse
Violator, I beat them up, babe, I hurt
C'est pas le rap qui m'teste
It's not rap that tests me
C'est le rap que j'teste
It's rap that I test
Classieux prêt
Classy, ready
Aux entraînements de Cassius Clay
For Cassius Clay's training
Loin d'être casu, loin des cavus
Far from casual, far from the cavus
Et très loin des gars suspects
And very far from suspicious guys
Mon kho j'taffe dur
My bro, I work hard
Pour qu'mes flows soient rajustés
So my flows are adjusted
Se mettre à poil et être féministe
Getting naked and being a feminist
C'est pas la même chose
It's not the same thing
Sinon j'aurais aidé beaucoup femmes à faire avancer la cause
Otherwise, I would have helped a lot of women advance the cause
ADVM FRAM
ADVM FRAM
Depuis 2020 on avance dans l'ombre
Since 2020 we've been moving in the shadows
Avec le coach sur l'tampon
With the coach on the stamp
J'ai tué ces MC, juste pour le kiff de pisser dans leurs tombes
I killed these MCs, just for the thrill of pissing on their graves
J'fais du cash, puis un diez
I make cash, then a ten
J'déboule en tyrolienne
I arrive by zip line
Rafaler ces rappeurs en fils indiennes
Spraying these rappers like Native Americans
En vrai, pas l'temps j'dois écrire un seize
Actually, no time, I have to write a sixteen
J'étais pas pourtant j'fais ça depuis la Sega
I wasn't born yet, but I've been doing this since Sega
Les prototypes c'est pas une trilogie, mais une saga
The prototypes aren't a trilogy, but a saga
Toute ma ville me détèste, j'arrive genre en noir quand le ciel s'abat
My whole city hates me, I arrive like black when the sky falls
J'fais pas de la plug, j'fais pas de la drill, j'fais pas de la pop
I don't do plug, I don't do drill, I don't do pop
Gros j'fais du rap
Baby, I do rap
Aux pieds y'a les UGG et toutes ces filles
On my feet are UGGs and all these girls
Les deux me vont bien, mais j'regarde que mes bails
Both suit me well, but I only look at my business
La pièce sent l'herbe magique
The room smells of magic herb
Le monde connaît la tête de ma team
The world knows my team's face
C'est banal de dire Fuck Marine
It's banal to say Fuck Marine
Mais belek
But watch out
FUCK MARINE
FUCK MARINE
Fuck qui? Tu fuck qui?
Fuck who? You fuck who?
Mon broski
My broski
J'fais belek le cash s'fait rare
I'm careful, cash is rare
Mais je n'fais pas le flemmard
But I'm not lazy
J'fais juste les choses pour payer ma note en liquide sur gros skis
I just do things to pay my bill in cash on big skis
Mon bro ski sur la prod
My bro ski on the beat
Et on s'obstine pour qu'ça rapporte
And we persist so it pays off
Donne le cachet, ferme ton clapet
Give the cash, shut your trap
J'vais pas t'parler pas t'écouter
I won't talk to you, won't listen to you
J'vais m'enflammer pour bien grailler
I'm gonna blaze to eat well
J'vais pas stagner, j'sais bien rapper
I'm not gonna stagnate, I know how to rap
La facture augmente de mois en mois
The bill increases month by month
Et la peur augmente de moins en moins
And fear decreases more and more
Objectif: aller de coins en coins
Objective: to go from place to place
Même on m'attends le moins
Even where I'm least expected
Elle veut du biff, de la côte
She wants money, the coast
Pendant que j'encquille de l'alcool
While I'm chugging alcohol
On est vifs sur la prod, bébé pas d'dialogue
We're sharp on the beat, baby, no dialogue
J'regarde les streams, ça rapporte
I watch the streams, it pays off
Mais pas assez, c'est pas drôle
But not enough, it's not funny
Ils sniffent la C, c'est des porcs
They sniff the C, they're pigs
Eh c trop un truc d'enculés de sniffer d'la C frr
Yo, it's such a fucked up thing to sniff C, bro
J'mate la reine dans Maclaren
I watch the queen in McLaren
Réalité, j'me réveille le matin défoncé et marre d'la veille
Reality, I wake up in the morning high and tired of the night before
J'défonce ce truc grave à l'aise
I destroy this thing, real easy
Alain Robert, j'grimpe falaises
Alain Robert, I climb cliffs
Le rap c'est trop facile, à partir de demain j'commence à faire du rock
Rap is too easy, starting tomorrow I'm starting to do rock
J'pense à casser ma SIM, depuis qu'il y a le rap
I'm thinking about breaking my SIM, ever since rap came along
J'ai plein d'nouveaux anciens potes
I have a lot of new old friends
Depuis que j'en fascine, ça veut faire genre ça s'connaît depuis l'époque
Since I fascinate, they want to act like they've known each other since back then
Rare que les gens fassent signe
Rarely do people wave
Sauf une fois qu'tu commences à casser les portes
Except once you start breaking down doors
J'ai 18 piges, désolé à tous les vingtenaires
I'm 18, sorry to all the twenty-somethings
Que j'ai vexé parce que j'suis meilleur qu'eux
That I offended because I'm better than them
J'fume même pas, mais j'suis tellement au-dessus
I don't even smoke, but I'm so above
Que c'est sûr que j'fumerais la meilleur beuh
That it's for sure I'd smoke the best weed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.