Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
te
voy
a
guardar
un
rinconcito
en
mi
habitación
I'll
always
keep
a
little
corner
for
you
in
my
room
Todo
se
tornó
difícil
Everything
became
difficult
Nos
entregamos
muy
fácil
We
gave
ourselves
up
too
easily
Y
ahora
te
la
pongo
easy
And
now
I
make
it
easy
for
you
Te
fuiste
y
la
verdad
no
me
importa
a
dónde
You
left
and
honestly,
I
don't
care
where
Otra
botella
para
olvidarme
tu
nombre
Another
bottle
to
forget
your
name
Dios
quita
y
pone
lo
que
necesita
al
hombre
God
takes
away
and
gives
what
a
man
needs
Y
te
quitó,
de
mi
camino
te
quitó
(te
quitó)
And
he
took
you
away,
took
you
away
from
my
path
(took
you
away)
Y
yo
también
me
quito
And
I'm
taking
myself
away
too
Esos
dramas,
mami,
no
los
necesito
That
drama,
baby,
I
don't
need
it
Tampoco
ocupo
yo
de
un
amor
ficticio
I
don't
need
a
fictitious
love
either
No
sé
por
qué
no
huimos
desde
un
inicio
I
don't
know
why
we
didn't
run
away
from
the
beginning
Oye
tú,
chica,
eres
puro
fuego
(fuego)
Hey
you,
girl,
you're
pure
fire
(fire)
No
te
apagan
ni
los
bomberos
Not
even
the
firemen
can
put
you
out
Y
aquí
me
tiene
en
un
cenicero
And
here
you
have
me
in
an
ashtray
Oye
tú,
chica,
eres
puro
fuego
(fuego)
Hey
you,
girl,
you're
pure
fire
(fire)
Esta
noche
de
la
pista
me
apodero
Tonight
I'm
taking
over
the
dance
floor
Y
aquí
me
tiene
en
un
cenicero
And
here
you
have
me
in
an
ashtray
Es
un
incendio
It's
a
fire
Y
yo
no
sé
(yo)
And
I
don't
know
(I)
Qué
es
lo
que
se
hace
con
este
frío
(¿qué?)
What
to
do
with
this
cold
(what?)
Darme
cuenta
que
ese
culo
no
era
mío
(no)
Realizing
that
ass
wasn't
mine
(no)
De
los
cuentos
hoy
en
día
ya
no
me
fío,
solo
en
mí
confío
I
don't
trust
stories
anymore,
I
only
trust
myself
Quería
matarme,
y
no
en
la
cama
I
wanted
to
kill
myself,
and
not
in
bed
Baby,
tú
querías
matarme
(ya)
Baby,
you
wanted
to
kill
me
(yeah)
Y
hoy
me
revive
el
sentimiento
que
causaste
And
today
the
feeling
you
caused
revives
me
Hoy
me
revive
el
sentimiento
que
causaste
Today
the
feeling
you
caused
revives
me
Si
ya
lo
sabíamos,
cuando
peleábamos
y
después
discutíamos
We
already
knew
it,
when
we
fought
and
then
argued
No
contestabas
toa
la
noche
y
nos
perdíamos
You
didn't
answer
all
night
and
we
got
lost
Nos
prometíamos
cosas
que
no
cumplíamos
We
promised
each
other
things
we
didn't
keep
Oye
tú,
chica,
eres
puro
fuego
(fuego)
Hey
you,
girl,
you're
pure
fire
(fire)
No
te
apagan
ni
los
bomberos
Not
even
the
firemen
can
put
you
out
Y
aquí
me
tiene
en
un
cenicero
And
here
you
have
me
in
an
ashtray
Oye
tú,
chica,
eres
puro
fuego
(fuego)
Hey
you,
girl,
you're
pure
fire
(fire)
Esta
noche
de
la
pista
me
apodero
Tonight
I'm
taking
over
the
dance
floor
Y
aquí
me
tiene
en
un
cenicero
And
here
you
have
me
in
an
ashtray
Es
un
incendio
It's
a
fire
Ando
en
la
mía
I'm
doing
my
own
thing
En
el
conti
rompiendo
por
toa
la
vía
In
the
Conti
tearing
up
the
whole
road
Recordando
todo
lo
que
me
decía
Remembering
everything
you
told
me
Recordando
cómo
yo
se
lo
metía
y
la
hacía
mía
Remembering
how
I
put
it
in
you
and
made
you
mine
Si
la
cosa
no
iba
como
quería,
se
enojaba
If
things
didn't
go
her
way,
she
got
angry
Y
pa
reconciliarnos,
en
la
cama
se
mojaba
And
to
make
up,
she
got
wet
in
bed
A
su
conveniencia
todo
lo
manipulaba
She
manipulated
everything
to
her
advantage
Y
además
de
todo
me
engañaba
And
on
top
of
everything,
she
cheated
on
me
Si
ya
lo
sabíamos,
cuando
peleábamos
y
después
discutíamos
We
already
knew
it,
when
we
fought
and
then
argued
No
contestabas
toa
la
noche
y
nos
perdíamos
You
didn't
answer
all
night
and
we
got
lost
Nos
prometíamos
cosas
que
no
cumplíamos
We
promised
each
other
things
we
didn't
keep
Oye
tú,
chica,
eres
puro
fuego
(fuego)
Hey
you,
girl,
you're
pure
fire
(fire)
No
te
apagan
ni
los
bomberos
Not
even
the
firemen
can
put
you
out
Y
aquí
me
tiene
en
un
cenicero
And
here
you
have
me
in
an
ashtray
Oye
tú,
chica,
eres
puro
fuego
(fuego)
Hey
you,
girl,
you're
pure
fire
(fire)
Esta
noche
de
la
pista
me
apodero
Tonight
I'm
taking
over
the
dance
floor
Y
aquí
me
tiene
en
un
cenicero
And
here
you
have
me
in
an
ashtray
Es
un
incendio
(es
un
incendio)
It's
a
fire
(it's
a
fire)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.