Текст и перевод песни Adán Cruz - Estoy Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
veces
te
extraño
demasiado
Sometimes
I
miss
you
so
much
Tú
eres
quien
a
mí
mejor
me
ha
f-
You're
the
one
who's
treated
me
the
best,
f-
Un
gimnasio
pa'l
corazón
no
he
encontrado
I
haven't
found
a
gym
for
my
heart
Pa
fortalecerlo,
está
debilitado
To
strengthen
it,
it's
weakened
Miro
a
todos
lados
y
no
te
veo
como
cuando
estabas
tú
aquí
a
mi
lado
I
look
everywhere
and
I
don't
see
you
like
when
you
were
here
by
my
side
Ya
nos
habíamos
arreglado
y
lo
volvimos
a
joder
We
had
already
made
up
and
we
messed
it
up
again
Ah-ah-ah-ah,
hell
yeah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
hell
yeah,
ah-ah-ah
Así
que
tú,
donde
estés,
te
digo
que
estoy
bien
ahora
So
you,
wherever
you
are,
I'm
telling
you
I'm
fine
now
Porque
yo
la
voy
a
romper
con
la
canción
que
te
acabo
de
hacer
Because
I'm
going
to
break
through
with
the
song
I
just
made
for
you
Voy
a
volver
aunque
tú
estés
con
él
I'm
going
to
come
back
even
if
you're
with
him
Hola,
yo
sé,
llego,
paso
y
olé
Hello,
I
know,
I
arrive,
I
pass
by,
and
olé
Baby,
me
la
volé,
además
de
que
Baby,
I
messed
up,
besides
that
Esta
es
pa
usted
y
déjame
decirte
This
one's
for
you
and
let
me
tell
you
Dejé
de
escribirte
el
día
de
ayer
I
stopped
writing
to
you
yesterday
Para
volver
y
sentirme
al
cien
To
come
back
and
feel
one
hundred
percent
Darme
cuenta
de
que
pena
ya
ni
vale,
nel,
nel
Realize
that
regret
isn't
even
worth
it,
nah,
nah
Te
la
mando
por
FedEx,
al
cabo
que
ya
qué
I'm
sending
it
to
you
by
FedEx,
whatever
Pena
ya
ni
vale,
nel,
nel
Regret
isn't
even
worth
it,
nah,
nah
Te
la
mando
por
FedEx,
al
cabo
que
ya
qué
I'm
sending
it
to
you
by
FedEx,
whatever
(Al
menos
que
cambies
tú
de
parecer,
de
parces)
(Unless
you
change
your
mind,
of
course)
En
veces
te
extraño
demasiado
Sometimes
I
miss
you
so
much
Tú
eres
quien
a
mí
mejor
me
ha
f-
You're
the
one
who's
treated
me
the
best,
f-
Un
gimnasio
pa'l
corazón
no
he
encontrado
I
haven't
found
a
gym
for
my
heart
Pa
fortalecerlo,
ya
que
está
debilitado
To
strengthen
it,
since
it's
weakened
Mira
a
todos
lados
y
no
te
veo
como
cuando
estabas
tú
aquí
a
mi
lado
I
look
everywhere
and
I
don't
see
you
like
when
you
were
here
by
my
side
Ya
nos
habíamos
arreglado
y
lo
volvimos
a
joder,
ah-ah-ah
We
had
already
made
up
and
we
messed
it
up
again,
ah-ah-ah
Deja
que
yo
a
ti
te
informe,
mi
amor
por
ti
es
uniforme
Let
me
inform
you,
my
love
for
you
is
uniform
En
ocasiones
muy
lonely,
me
siento
frito
cual
boneless
Sometimes
very
lonely,
I
feel
fried
like
boneless
(wings)
No
creo
en
los
game
over,
de
niño
reseteé
consolas
I
don't
believe
in
game
over,
as
a
kid
I
reset
consoles
Melancólico
me
pones,
tiembla
la
voz,
casi
desentoné
You
make
me
melancholic,
my
voice
trembles,
I
almost
went
out
of
tune
Yo
te
quiero
a
ti
y
tú
un
Rolex,
quiero
ese
reloj
en
tu
muñeca,
ponme
I
want
you
and
you
want
a
Rolex,
I
want
that
watch
on
your
wrist,
put
me
on
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
yeah,
hell
yeah,
hell
yeah
Oh
yeah,
hell
yeah,
hell
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.