Adán Cruz - On My Own - перевод текста песни на английский

On My Own - Adán Cruzперевод на английский




On My Own
On My Own
Si conoces al autor
If you know the author
Del capítulo que viene (del capítulo que viene)
Of the chapter that's coming (of the chapter that's coming)
Has de confiar, amor
You must trust, my love
La página es tan simple
The page is so simple
De textos invisibles en blanco
With invisible blank texts
No hay na' (no hay na'), on ya own (on ya own)
There's nothing (there's nothing), on your own (on your own)
On my own (on my own), on my own
On my own (on my own), on my own
y yo en la misma city
You and I in the same city
La capital repleta de arte y actrices
The capital full of art and actresses
Ya la idea me hice
I already got the idea
No te veré, pues hoy ya no te priorizo (no, no), ya no (no, no)
I won't see you, because today I'm not prioritizing you (no, no), not anymore (no, no)
Pero que volvemos, te lo garantizo (sí, sí, sí), mi amor (yeah-yeah-yeah, mi amor)
But I know we'll be back together, I guarantee it (yes, yes, yes), my love (yeah-yeah-yeah, my love)
Ah, pero ayer, jajaja
Ah, but yesterday, hahaha
Oye, es que tu ubi me mandó a una entrada, eh
Hey, your location sent me to a wrong entrance, huh
Pero no es, wow, no puedo creerlo, wow
But it's not, wow, I can't believe it, wow
Contigo, babe
With you, babe
En holidays
On holidays
No olvido esa noche en el hotel
I don't forget that night at the hotel
Amanecimos de holidays (mmh)
We woke up on holidays (mmh)
No olvido esa noche en el hotel (en el hotel)
I don't forget that night at the hotel (at the hotel)
Amanecimos de holidays (holidays)
We woke up on holidays (holidays)
Amanecimos de holidays (holidays)
We woke up on holidays (holidays)
No olvido esa noche en el hotel (no olvido)
I don't forget that night at the hotel (I don't forget)
Amanecimos de holidays
We woke up on holidays
No olvido esa noche en el hotel (en el hotel)
I don't forget that night at the hotel (at the hotel)
Amanecimos de holidays (holidays)
We woke up on holidays (holidays)
No olvido esa noche en el hotel
I don't forget that night at the hotel
Amanecimos de holidays (holidays)
We woke up on holidays (holidays)
Yeah
Yeah
Y aunque parecieran indirectas cada que tuiteas
And even if they seem like indirect messages every time you tweet
Yo me achaco y me enchaleco cada frase como quiera
I take the blame and own every phrase however it is
Siéndote sincero, entro menos hoy a tu perfil
To be honest with you, I check your profile less these days
Porque si entro, me convierto en una estatua de marfil
Because if I do, I become an ivory statue
Y me abstengo de mandarte flores por más que sea hermoso
And I refrain from sending you flowers, no matter how beautiful
Ya que en esta situación, para ti puede ser meloso
Since in this situation, it could be cheesy for you
Y no quiero que me malentiendas, pero quiero que sepas
And I don't want you to misunderstand me, but I want you to know
Que las ganas no me faltan, más no lo hago por respeto, mmh
That I still have the desire, but I don't do it out of respect, mmh
No hay na', on ya own
There's nothing, on your own
On my own, on my own
On my own, on my own
No hay na', on ya own
There's nothing, on your own
On my own, on my own
On my own, on my own





Авторы: Adan Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.