Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnies - Version alternative
Mais
j'dormais
pas
Но
я
не
спал
J'm'ennuyais
seule
dans
ma
tête
Мне
было
скучно
одному
в
моей
голове
Et
sans
étoiles
И
без
звезд
À
trop
douter
je
me
répète
Чтобы
слишком
сомневаться,
я
повторяюсь
Oh
respire
moi
О,
дыши
мной
J'ai
peur
de
t'avouer
je
veux
négocier
Я
боюсь
сказать
вам,
что
хочу
вести
переговоры
Comme
un
playback
Как
минусовка
Parler
sans
bruit
aucun
répit
Говорите
тихо
без
передышки
J'voudrais
tout
défaire
et
les
yeux
ouverts
Я
хотел
бы
отменить
все
и
открыть
глаза
Seule
dans
le
silence,
je
pense
Один
в
тишине,
я
думаю
Troublée
dans
la
nuit
mon
esprit
m'asservit
Обеспокоенный
ночью,
мой
разум
порабощает
меня.
Et
dans
la
violence,
je
danse
И
в
насилии
я
танцую
Les
cauchemars
m'effleurent
à
briser
mon
cœur
Кошмары
трогают
меня,
чтобы
разбить
мне
сердце
Et
dans
la
souffrance,
prudence
И
в
страдании
осторожность
J'voudrais
tout
défaire
et
les
yeux
ouverts
Я
хотел
бы
отменить
все
и
открыть
глаза
Seule
dans
le
silence,
je
pense
Один
в
тишине,
я
думаю
J'dors
toujours
pas
я
все
еще
не
сплю
Je
plante
des
fleurs
sur
ma
tombe
Я
сажаю
цветы
на
могилу
Je
pense
à
quoi?
Что
я
думаю?
Je
vois
des
monstres
et
des
colombes
Я
вижу
монстров
и
голубей
Qui
volent
sur
moi
которые
летают
надо
мной
J'y
ai
passé
des
nuits
j'y
ai
passé
des
heures
Я
провел
там
ночи,
я
провел
там
часы
Toutes
mes
erreurs
bien
en
valeur
Все
мои
ошибки
того
стоят
J'voudrais
tout
défaire
et
les
yeux
ouverts
Я
хотел
бы
отменить
все
и
открыть
глаза
Seule
dans
le
silence,
je
pense
Один
в
тишине,
я
думаю
Troublée
dans
la
nuit
mon
esprit
m'asservit
Обеспокоенный
ночью,
мой
разум
порабощает
меня.
Et
dans
la
violence,
je
danse
И
в
насилии
я
танцую
Les
cauchemars
m'effleurent
à
briser
mon
cœur
Кошмары
трогают
меня,
чтобы
разбить
мне
сердце
Et
dans
la
souffrance,
prudence
И
в
страдании
осторожность
J'voudrais
tout
défaire
et
les
yeux
ouverts
Я
хотел
бы
отменить
все
и
открыть
глаза
Seule
dans
le
silence,
je
pense
Один
в
тишине,
я
думаю
J'y
ai
passé
des
nuits,
j'y
ai
passé
des
heures
Я
провел
там
ночи,
я
провел
там
часы
Toutes
mes
erreurs
bien
en
valeur
Все
мои
ошибки
того
стоят
J'y
ai
passé
des
nuits,
j'y
ai
passé
des
heures
Я
провел
там
ночи,
я
провел
там
часы
Toutes
mes
erreurs
все
мои
ошибки
J'voudrais
tout
défaire
et
les
yeux
ouverts
Я
хотел
бы
отменить
все
и
открыть
глаза
Seule
dans
le
silence,
je
pense
Один
в
тишине,
я
думаю
Troublée
dans
la
nuit
mon
esprit
m'asservit
Обеспокоенный
ночью,
мой
разум
порабощает
меня.
Et
dans
la
violence,
je
danse
И
в
насилии
я
танцую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac, Romain Descampe, Egil Franzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.