Adé - Les silences - перевод текста песни на немецкий

Les silences - Adéперевод на немецкий




Les silences
Die Stille
Et tous ces silences qui blessent
Und all diese Stille, die verletzt
Tu me perds dans ta tête
Du verlierst mich in deinem Kopf
J'ai mal au cœur
Es tut mir weh im Herzen
Et tout est triste je déteste
Und alles ist traurig, ich hasse es
Je m'en vais mais je reste dans la rancœur
Ich gehe, doch bleibe ich voll Bitterkeit
On marche dans la nuit
Wir gehen durch die Nacht
Et sans un regard
Und ohne einen Blick
On sait que tout sera fini
Wir wissen, alles endet bald
Au bout du trottoir
Am Ende des Gehwegs
On pourrait parler mais je pars
Wir könnten reden, doch ich geh
J'ai peur qu'il ne soit trop tard
Ich fürcht, es ist zu spät
On pourrait parler mais tu pars
Wir könnten reden, doch du gehst
Écraser tous nos espoirs
Zerstörst all unsere Hoffnung
Toutes les blessures invisibles
All die unsichtbaren Wunden
Qu'on s'est faites sans rien dire
Die wir schweigend uns geschlagen
Sur nos faiblesses
Über unsere Schwächen
J'ai évité les conflits
Ich mied die Konflikte
Mais je ne peux plus tenir toutes mes promesses
Doch Versprechen kann ich nicht mehr halten
On marche dans la nuit
Wir gehen durch die Nacht
Et sans un regard
Und ohne einen Blick
On sait que tout sera fini
Wir wissen, alles endet bald
Au bout du trottoir
Am Ende des Gehwegs
On pourrait parler mais je pars
Wir könnten reden, doch ich geh
J'ai peur qu'il ne soit trop tard
Ich fürcht, es ist zu spät
On pourrait parler mais tu pars
Wir könnten reden, doch du gehst
Écraser tous nos espoirs
Zerstörst all unsere Hoffnung
Le silence a gagné je crois tu vois eh
Die Stille hat gesiegt, ich glaub, du weißt eh
Regard détourné, je crois pas toi? eh
Blick abgewandt, ich trau dir nicht? eh
Le silence a gagné je crois tu vois eh
Die Stille hat gesiegt, ich glaub, du weißt eh
Regard détourné, je crois pas toi? eh
Blick abgewandt, ich trau dir nicht? eh
Le silence a gagné je crois tu vois eh
Die Stille hat gesiegt, ich glaub, du weißt eh
Regard détourné, je crois pas toi? eh
Blick abgewandt, ich trau dir nicht? eh
On marche dans la nuit
Wir gehen durch die Nacht
Et sans un regard
Und ohne einen Blick
On sait que tout sera fini
Wir wissen, alles endet bald
Au bout du trottoir
Am Ende des Gehwegs
On pourrait parler mais je pars
Wir könnten reden, doch ich geh
J'ai peur qu'il ne soit trop tard
Ich fürcht, es ist zu spät
On pourrait parler mais tu pars
Wir könnten reden, doch du gehst
Écraser tous nos espoirs
Zerstörst all unsere Hoffnung





Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.