Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
tous
ces
silences
qui
blessent
Und
all
diese
Stille,
die
verletzt
Tu
me
perds
dans
ta
tête
Du
verlierst
mich
in
deinem
Kopf
J'ai
mal
au
cœur
Es
tut
mir
weh
im
Herzen
Et
tout
est
triste
je
déteste
Und
alles
ist
traurig,
ich
hasse
es
Je
m'en
vais
mais
je
reste
dans
la
rancœur
Ich
gehe,
doch
bleibe
ich
voll
Bitterkeit
On
marche
dans
la
nuit
Wir
gehen
durch
die
Nacht
Et
sans
un
regard
Und
ohne
einen
Blick
On
sait
que
tout
sera
fini
Wir
wissen,
alles
endet
bald
Au
bout
du
trottoir
Am
Ende
des
Gehwegs
On
pourrait
parler
mais
je
pars
Wir
könnten
reden,
doch
ich
geh
J'ai
peur
qu'il
ne
soit
trop
tard
Ich
fürcht,
es
ist
zu
spät
On
pourrait
parler
mais
tu
pars
Wir
könnten
reden,
doch
du
gehst
Écraser
tous
nos
espoirs
Zerstörst
all
unsere
Hoffnung
Toutes
les
blessures
invisibles
All
die
unsichtbaren
Wunden
Qu'on
s'est
faites
sans
rien
dire
Die
wir
schweigend
uns
geschlagen
Sur
nos
faiblesses
Über
unsere
Schwächen
J'ai
évité
les
conflits
Ich
mied
die
Konflikte
Mais
je
ne
peux
plus
tenir
toutes
mes
promesses
Doch
Versprechen
kann
ich
nicht
mehr
halten
On
marche
dans
la
nuit
Wir
gehen
durch
die
Nacht
Et
sans
un
regard
Und
ohne
einen
Blick
On
sait
que
tout
sera
fini
Wir
wissen,
alles
endet
bald
Au
bout
du
trottoir
Am
Ende
des
Gehwegs
On
pourrait
parler
mais
je
pars
Wir
könnten
reden,
doch
ich
geh
J'ai
peur
qu'il
ne
soit
trop
tard
Ich
fürcht,
es
ist
zu
spät
On
pourrait
parler
mais
tu
pars
Wir
könnten
reden,
doch
du
gehst
Écraser
tous
nos
espoirs
Zerstörst
all
unsere
Hoffnung
Le
silence
a
gagné
je
crois
tu
vois
eh
Die
Stille
hat
gesiegt,
ich
glaub,
du
weißt
eh
Regard
détourné,
je
crois
pas
toi?
eh
Blick
abgewandt,
ich
trau
dir
nicht?
eh
Le
silence
a
gagné
je
crois
tu
vois
eh
Die
Stille
hat
gesiegt,
ich
glaub,
du
weißt
eh
Regard
détourné,
je
crois
pas
toi?
eh
Blick
abgewandt,
ich
trau
dir
nicht?
eh
Le
silence
a
gagné
je
crois
tu
vois
eh
Die
Stille
hat
gesiegt,
ich
glaub,
du
weißt
eh
Regard
détourné,
je
crois
pas
toi?
eh
Blick
abgewandt,
ich
trau
dir
nicht?
eh
On
marche
dans
la
nuit
Wir
gehen
durch
die
Nacht
Et
sans
un
regard
Und
ohne
einen
Blick
On
sait
que
tout
sera
fini
Wir
wissen,
alles
endet
bald
Au
bout
du
trottoir
Am
Ende
des
Gehwegs
On
pourrait
parler
mais
je
pars
Wir
könnten
reden,
doch
ich
geh
J'ai
peur
qu'il
ne
soit
trop
tard
Ich
fürcht,
es
ist
zu
spät
On
pourrait
parler
mais
tu
pars
Wir
könnten
reden,
doch
du
gehst
Écraser
tous
nos
espoirs
Zerstörst
all
unsere
Hoffnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.