Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écris
des
mots
que
j't'enverrai
pas
Ich
schreibe
Worte,
die
ich
dir
nicht
schicke
J'me
vide
la
tête
mais
je
pense
qu'à
toi
Leere
meinen
Kopf,
aber
denk
nur
an
dich
Je
cherche
mon
cœur,
j'sais
pas
où
il
bat
Suche
mein
Herz,
wo
es
schlägt,
ich
weiß
nicht
Et
je
t'attends,
tu
viens
quand
déjà?
Und
wann
kommst
du?
Sag,
kommst
du
überhaupt
schon?
Regarder
la
mer
Das
Meer
betrachten
Ah,
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
est
si
loin
Ach,
alles,
alles,
alles
ist
so
fern
J'veux
oublier
la
Terre
Ich
will
die
Erde
vergessen
Ah,
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
ira
bien
Ach,
alles,
alles,
alles
wird
gut
Mais
tu
sais,
je
pleure
quand
tu
me
souris
Doch
sieh,
ich
weine,
wenn
du
mir
zulächelst
Et
le
soleil
se
couche,
je
veux
toucher
ta
bouche
Die
Sonne
geht
unter,
ich
will
deinen
Mund
berühren
Et
je
pleure,
car
tu
m'as
menti
Und
ich
weine,
weil
du
mich
belogen
hast
Et
le
soleil
se
couche
même
quand
la
nuit
est
louche
Und
die
Sonne
geht
unter,
selbst
wenn
die
Nacht
pechschwarz
ist
Ouh-ouh-uh,
ouh-ouh-uh,
ah-ah
Ooh-ooh-uh,
ooh-ooh-uh,
ah-ah
Viens
voir
le
Sunset
Komm,
sieh
den
Sonnenuntergang
Ouh-ouh-uh,
ouh-ouh-uh,
ah-ah
Ooh-ooh-uh,
ooh-ooh-uh,
ah-ah
J'te
pardonne
je
suis
bête
Ich
verzeih
dir,
ich
bin
dumm
(Ah,
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
ira
bien)
(Ach,
alles,
alles,
alles
wird
gut)
Horizon
rouge
on
n'se
parle
pas
Roter
Horizont,
wir
sprechen
nicht
J'voulais
du
temps,
m'éloigner
de
toi
Ich
wollte
Zeit,
weg
von
dir
sein
À
s'faire
du
mal,
j'suis
tombée
trop
bas
Zu
viel
verletzt,
ich
stürzte
tief
Mais
finalement,
tu
viens
quand
déjà?
Doch
letztendlich,
sag
wann
kommst
du
schon?
Regarder
la
mer
Das
Meer
betrachten
Ah,
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
près
de
moi
Ach,
alles,
alles,
alles
nah
bei
mir
J'veux
oublier
la
Terre
Ich
will
die
Erde
vergessen
Ah,
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
est
fuchsia
Ach,
alles,
alles,
alles
ist
fuchsia
Mais
tu
sais,
je
pleure
quand
tu
me
souris
Doch
sieh,
ich
weine,
wenn
du
mir
zulächelst
Et
le
soleil
se
couche,
je
veux
toucher
ta
bouche
Die
Sonne
geht
unter,
ich
will
deinen
Mund
berühren
Et
je
pleure,
car
tu
m'as
menti
Und
ich
weine,
weil
du
mich
belogen
hast
Et
le
soleil
se
couche
même
quand
la
nuit
est
louche
Und
die
Sonne
geht
unter,
selbst
wenn
die
Nacht
pechschwarz
ist
Ouh-ouh-uh,
ouh-ouh-uh,
ah-ah
Ooh-ooh-uh,
ooh-ooh-uh,
ah-ah
Viens
voir
le
Sunset
Komm,
sieh
den
Sonnenuntergang
Ouh-ouh-uh,
ouh-ouh-uh,
ah-ah
Ooh-ooh-uh,
ooh-ooh-uh,
ah-ah
J'te
pardonne,
je
suis
bête
Ich
verzeih
dir,
ich
bin
dumm
(Ah,
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
ira
bien)
(Ach,
alles,
alles,
alles
wird
gut)
Mais
j'peux
pas
t'laisser
à
côté
Doch
bei
dir
bleiben
ist
nicht
für
mich
Mais
tu
me
manques,
c'est
vrai,
fait
chier
Doch
ich
vermiss
dich,
Scheiße
ja
wahr
Et
j'vois
le
ciel
se
déchirer
Und
ich
seh
den
Himmel
sich
zerreißen
Dans
les
calanques
ou
dans
la
baie
In
den
Calanques
oder
der
Bucht
Mais
tu
sais
je
pleure
quand
tu
me
souris
Doch
sieh
ich
weine,
wenn
du
mir
zulächelst
Et
le
soleil
se
couche,
je
veux
toucher
ta
bouche
Die
Sonne
geht
unter,
ich
will
deinen
Mund
berühren
Et
je
pleure,
car
tu
m'as
menti
Und
ich
weine,
weil
du
mich
belogen
hast
Et
le
soleil
se
couche
même
quand
la
nuit
est
louche
Und
die
Sonne
geht
unter,
selbst
wenn
die
Nacht
pechschwarz
ist
Ouh-ouh-uh,
ouh-ouh-uh,
ah-ah
Ooh-ooh-uh,
ooh-ooh-uh,
ah-ah
Viens
voir
le
Sunset
Komm,
sieh
den
Sonnenuntergang
Ouh-ouh-uh,
ouh-ouh-uh,
ah-ah
Ooh-ooh-uh,
ooh-ooh-uh,
ah-ah
J'te
pardonne,
je
suis
bête
Ich
verzeih
dir,
ich
bin
dumm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac, Romain Descampe, Egil Franzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.