Adé - Toujours + - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Adé - Toujours +




Toujours +
Immer mehr +
J'ai fais la provoc
Ich habe provoziert
J'ai gardé mon calme
Ich habe meine Ruhe bewahrt
Toujours en silence j'ai voulu passer les drames
Immer im Stillen wollte ich die Dramen überwinden
Être mysterieuse et que tous le monde y croit
Geheimnisvoll sein und dass alle daran glauben
Montre pas que t'es sensible
Zeig nicht, dass du sensibel bist
Ils feront qu'une bouchée de toi
Sie werden dich im Handumdrehen verschlingen
Je me suis demandée si j'étais assez jolie
Ich habe mich gefragt, ob ich hübsch genug bin
Je veux tout ce qui est à toi, je suis dans ma jalousie
Ich will alles, was dir gehört, ich bin in meiner Eifersucht
Je suis insatisfaite
Ich bin unzufrieden
Mais j'ai rien à me mettre
Aber ich habe nichts anzuziehen
Merde
Mist
Pourquoi j'y pense encore
Warum denke ich immer noch daran
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
J'en ai plus rien à foutre de ça
Das ist mir jetzt völlig egal
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
De toutes façons je suis jamais moi
Ich bin sowieso nie ich selbst
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
J'en ai plus rien à foutre de ça
Das ist mir jetzt völlig egal
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
Je suis jamais assez pour être moi
Ich bin nie genug, um ich selbst zu sein
J'étais trop fermée
Ich war zu verschlossen
Maintenant je suis trop gentille
Jetzt bin ich zu nett
Je me sens trop lisse mais je sais pas qui je suis
Ich fühle mich zu glatt, aber ich weiß nicht, wer ich bin
Un peu trop comme ci
Ein bisschen zu sehr so
Pas assez comme ça
Nicht genug so
Je veux juste être une rockstar mais dormir avec mon chat
Ich will nur ein Rockstar sein, aber mit meiner Katze schlafen
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Jamais, jamais moi
Niemals, niemals ich
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Jamais, jamais moi
Niemals, niemals ich
(Ah)
(Ah)
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Jamais, jamais moi
Niemals, niemals ich
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
J'en ai plus rien à foutre de ça
Das ist mir jetzt völlig egal
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
De toutes façons je suis jamais moi
Ich bin sowieso nie ich selbst
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
J'en ai plus rien à foutre de ça
Das ist mir jetzt völlig egal
(Ah ah ah)
(Ah ah ah)
Je suis jamais assez pour être moi
Ich bin nie genug, um ich selbst zu sein
(One! Two! Three! Four!)
(Eins! Zwei! Drei! Vier!)
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Jamais
Niemals
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Jamais
Niemals
Pourquoi on n'ose pas s'aimer
Warum wagen wir es nicht, uns zu lieben?
Pourquoi on nous apprend, à nous detester
Warum bringt man uns bei, uns zu hassen?
Pourquoi on n'ose pas s'aimer
Warum wagen wir es nicht, uns zu lieben?
Pourquoi on nous apprend, à nous detester (wouh!)
Warum bringt man uns bei, uns zu hassen? (wouh!)
Pourquoi on n'ose pas s'aimer
Warum wagen wir es nicht, uns zu lieben?
Pourquoi on nous apprend, à nous detester
Warum bringt man uns bei, uns zu hassen?
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Jamais, jamais moins
Niemals, niemals weniger
Toujours, toujours plus
Immer, immer mehr
Toujours, toujours, toujours plus
Immer, immer, immer mehr
Jamais
Niemals





Авторы: Pierre Simon, Adelaide Chabannes De Balsac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.