Adé - À peu près - перевод текста песни на немецкий

À peu près - Adéперевод на немецкий




À peu près
Ungefähr
Encore un soir je pense à nous
Wieder ein Abend, an dem ich an uns denke
Ouais je sais j'ai tort y'a rien du tout
Ja ich weiß, ich irre mich, da ist nichts
Mais sous mes airs lointaine cacher mes dilemmes
Doch hinter meiner distanzierten Art verstecke ich meine Dilemmata
J'imagine la scène je crois que je t'aime
Ich stelle mir die Szene vor, ich glaube ich liebe dich
Encore trop tard j'ai changé d'avis
Wieder zu spät, ich habe es mir anders überlegt
J'suis dans le métro je m'invente une vie
Ich bin in der U-Bahn und erfinde mir ein Leben
J'te dirais ceci tu me dirais cela
Ich würde dir dies sagen, du würdest mir das sagen
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi
Ich verliere die Fassung, wenn ich dir gegenüberstehe
J'te connais à peine j't'oublierai c'est promis
Ich kenne dich kaum, ich werde dich vergessen, versprochen
Pour l'instant c'est nouveau tu me troubles et je fuis
Im Moment ist es neu, du verstörst mich und ich flüchte
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin t'es trop prêt
Aber ich bin zu weit, du bist zu nah
Une mise au point un reflet
Eine Klarstellung, ein Widerschein
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux ou tout est vrai
Alles ist falsch oder alles ist wahr
Je sais je sais jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß niemals, ungefähr
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin t'es trop prêt
Aber ich bin zu weit, du bist zu nah
Une mise au point un reflet
Eine Klarstellung, ein Widerschein
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux ou tout est vrai
Alles ist falsch oder alles ist wahr
Je sais je sais jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß niemals, ungefähr
Encore une fois j'avais rien compris
Wieder einmal hatte ich nichts verstanden
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
Du wolltest mich haben, doch ich ging
Embrasser ma joue respirer mon cou
Meine Wange küssen, meinen Nacken atmen
Ambigüe tu vois tout est entre nous
Zweideutig, siehst du, alles ist zwischen uns
Encore une histoire qu'on voudra pas vivre
Wieder eine Geschichte, die wir nicht erleben wollen
Des chassés croisés à la dérive
Kreuzungen auf Abwegen
On a peur de tout mais surtout de nous
Wir haben vor allem Angst, aber besonders vor uns selbst
Je sais que tu sais moi aussi j'avoue
Ich weiß, dass du es weißt, ich gebe es auch zu
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin t'es trop prêt
Aber ich bin zu weit, du bist zu nah
Une mise au point un reflet
Eine Klarstellung, ein Widerschein
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux ou tout est vrai
Alles ist falsch oder alles ist wahr
Je sais je sais jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß niemals, ungefähr
Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
Ich weiß nicht, ob wir uns lieben oder ob ich es will
Ma volonté qui saigne je sais j'me contredis
Mein Wille blutet, ich weiß, ich widerspreche mir
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin t'es trop prêt
Aber ich bin zu weit, du bist zu nah
Une mise au point un reflet
Eine Klarstellung, ein Widerschein
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux ou tout est vrai
Alles ist falsch oder alles ist wahr
Je sais je sais jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß niemals, ungefähr
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin t'es trop prêt
Aber ich bin zu weit, du bist zu nah
Une mise au point un reflet
Eine Klarstellung, ein Widerschein
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux ou tout est vrai
Alles ist falsch oder alles ist wahr
Je sais je sais jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß niemals, ungefähr





Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac, Romain Descampe, Egil Franzen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.