Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
un
soir
où
je
pense
à
nous
Wieder
ein
Abend,
an
dem
ich
an
uns
denke
Ouais
je
sais
j'ai
tort
y'a
rien
du
tout
Ja
ich
weiß,
ich
irre
mich,
da
ist
nichts
Mais
sous
mes
airs
lointaine
cacher
mes
dilemmes
Doch
hinter
meiner
distanzierten
Art
verstecke
ich
meine
Dilemmata
J'imagine
la
scène
je
crois
que
je
t'aime
Ich
stelle
mir
die
Szene
vor,
ich
glaube
ich
liebe
dich
Encore
trop
tard
j'ai
changé
d'avis
Wieder
zu
spät,
ich
habe
es
mir
anders
überlegt
J'suis
dans
le
métro
je
m'invente
une
vie
Ich
bin
in
der
U-Bahn
und
erfinde
mir
ein
Leben
J'te
dirais
ceci
tu
me
dirais
cela
Ich
würde
dir
dies
sagen,
du
würdest
mir
das
sagen
J'perds
tous
mes
moyens
quand
j'suis
face
à
toi
Ich
verliere
die
Fassung,
wenn
ich
dir
gegenüberstehe
J'te
connais
à
peine
j't'oublierai
c'est
promis
Ich
kenne
dich
kaum,
ich
werde
dich
vergessen,
versprochen
Pour
l'instant
c'est
nouveau
tu
me
troubles
et
je
fuis
Im
Moment
ist
es
neu,
du
verstörst
mich
und
ich
flüchte
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Mais
j'suis
trop
loin
t'es
trop
prêt
Aber
ich
bin
zu
weit,
du
bist
zu
nah
Une
mise
au
point
un
reflet
Eine
Klarstellung,
ein
Widerschein
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Tout
est
faux
ou
tout
est
vrai
Alles
ist
falsch
oder
alles
ist
wahr
Je
sais
je
sais
jamais,
à
peu
près
Ich
weiß,
ich
weiß
niemals,
ungefähr
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Mais
j'suis
trop
loin
t'es
trop
prêt
Aber
ich
bin
zu
weit,
du
bist
zu
nah
Une
mise
au
point
un
reflet
Eine
Klarstellung,
ein
Widerschein
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Tout
est
faux
ou
tout
est
vrai
Alles
ist
falsch
oder
alles
ist
wahr
Je
sais
je
sais
jamais,
à
peu
près
Ich
weiß,
ich
weiß
niemals,
ungefähr
Encore
une
fois
j'avais
rien
compris
Wieder
einmal
hatte
ich
nichts
verstanden
T'as
voulu
m'avoir
mais
j'suis
partie
Du
wolltest
mich
haben,
doch
ich
ging
Embrasser
ma
joue
respirer
mon
cou
Meine
Wange
küssen,
meinen
Nacken
atmen
Ambigüe
tu
vois
tout
est
entre
nous
Zweideutig,
siehst
du,
alles
ist
zwischen
uns
Encore
une
histoire
qu'on
voudra
pas
vivre
Wieder
eine
Geschichte,
die
wir
nicht
erleben
wollen
Des
chassés
croisés
à
la
dérive
Kreuzungen
auf
Abwegen
On
a
peur
de
tout
mais
surtout
de
nous
Wir
haben
vor
allem
Angst,
aber
besonders
vor
uns
selbst
Je
sais
que
tu
sais
moi
aussi
j'avoue
Ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
ich
gebe
es
auch
zu
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Mais
j'suis
trop
loin
t'es
trop
prêt
Aber
ich
bin
zu
weit,
du
bist
zu
nah
Une
mise
au
point
un
reflet
Eine
Klarstellung,
ein
Widerschein
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Tout
est
faux
ou
tout
est
vrai
Alles
ist
falsch
oder
alles
ist
wahr
Je
sais
je
sais
jamais,
à
peu
près
Ich
weiß,
ich
weiß
niemals,
ungefähr
Je
sais
pas
si
on
s'aime
ou
si
j'en
ai
envie
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
uns
lieben
oder
ob
ich
es
will
Ma
volonté
qui
saigne
je
sais
j'me
contredis
Mein
Wille
blutet,
ich
weiß,
ich
widerspreche
mir
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Mais
j'suis
trop
loin
t'es
trop
prêt
Aber
ich
bin
zu
weit,
du
bist
zu
nah
Une
mise
au
point
un
reflet
Eine
Klarstellung,
ein
Widerschein
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Tout
est
faux
ou
tout
est
vrai
Alles
ist
falsch
oder
alles
ist
wahr
Je
sais
je
sais
jamais,
à
peu
près
Ich
weiß,
ich
weiß
niemals,
ungefähr
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Mais
j'suis
trop
loin
t'es
trop
prêt
Aber
ich
bin
zu
weit,
du
bist
zu
nah
Une
mise
au
point
un
reflet
Eine
Klarstellung,
ein
Widerschein
On
va
s'aimer
à
peu
près
Wir
werden
uns
ungefähr
lieben
Tout
est
faux
ou
tout
est
vrai
Alles
ist
falsch
oder
alles
ist
wahr
Je
sais
je
sais
jamais,
à
peu
près
Ich
weiß,
ich
weiß
niemals,
ungefähr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes De Balsac, Romain Descampe, Egil Franzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.